🏠
⚗️ LABZ MODE — Stardust Overworld  ·  Features experimentais ativas  · 
Three Levels of Practice · Post 84 / 97 · TL.JJ.008

Four Conditions For Attaining Sotapanna Magga Phala

Quatro condições para alcançar o Sotāpanna Magga Phala

PDPNTL.JJ.008
SectionThree Levels of Practice
Levelintermediate
Reading time16

The four conditions for attaining the Sotapanna stage are discussed. One must understand the "previously unknown real nature of this world" revealed by the Buddha.

Revised March 22, 2016; last revised on October 25, 2025

Buddha Dhamma - A Paradigm-Change of Worldview

1. Buddhism is commonly treated as "another religion." However, it is strikingly different from traditional religions based on a Creator. See "Is Buddha Dhamma (Buddhism) a Religion?" 

  • It is imperative to understand what the Buddha meant by saying, "My Dhamma (teaching) has not been known to the world." Most people follow the mundane version of Buddhism, which mainly involves living a moral life and following rituals. Instead, they need first to understand the "real nature" of this world, which involves rebirths in suffering-filled existences.
  • Becoming a Sotapanna REQUIRES understanding the Buddha's "previously unheard description of nature."
  • There are eight types of Noble Persons, with the highest at the Arahant stage. One starts at the Sotapanna Anugāmi stage with a vague understanding of this new worldview; see "Sōtapanna Anugāmi – No More Births in the Apāyās." One fully comprehends the new worldview and can refrain from attaching to "distorted saññā" (built into the physical body) only at the Arahant stage. It is critical to understand that "view" (diṭṭhi) and "perception" (saññā) are different. See “Sotapanna Stage via Understanding Perception (Saññā).”
Pre-Conditions to Prepare for the Sotapanna Stage

2. As discussed in the following posts, one must first complete the mundane (lōkiya) eightfold Path to become a Sōtapanna Anugāmi. The Noble Eightfold Path starts at the Sōtapanna Anugāmi stage.

  • I strongly advise reading the following posts and thinking about this issue: "Buddha Dhamma - In a Chart" and the discussion at "What is Unique in Buddha Dhamma?".
  • As I pointed out in many posts, one on the mundane Path abstains from immoral deeds out of fear of bad outcomes.
  • But when one starts comprehending the Four Noble Truths at the Sōtapanna Anugāmi stage, one avoids such deeds because one sees the futility of such actions. What is the point in hurting others to acquire sensory pleasures that, in the end, do not provide any lasting happiness? Not only that, but such actions will lead to much suffering in future lives.
Four Requirements to Attain the Sotapanna Stage

3. In many suttās, including "Sotā­patti­phala Sutta (SN 55.55)" and "Dutiya Sāriputta Sutta (SN 55.5)," the four requirements for someone to attain the Sōtapanna stage of Nibbāna are stated: "Cattārome, bhikkhave, dhammā bhāvitā bahulīkatā sotā­patti­phala­sacchi­kiriyāya saṃvattanti. Katame cattāro? Sap­purisa­saṃ­sevo, saddham­mas­savanaṃ, yoniso­ma­nasikāro, dhammā­nu­dhammap­paṭi­patti".

  • It is necessary to associate with (Sap­purisa­saṃ­sevo) and learn from (saddham­mas­savanaṃ) a Noble Person (Ariya) to fulfill the first two requirements. Since written texts were not available at the time of the Buddha, one had to listen to (saddham­mas­savanaṃ) to learn, but nowadays, one can learn by reading or listening.
  • A "sappurisa (sath + purisa or "Noble friend," i.e., an Ariya)," is sometimes called a "kalyāna mittā" ("kalyāna mitrā" in Sanskrit.)
  • Therefore, the first two conditions fulfill the requirement of grasping the basic ideas from an Ariya. This is also called "jānato" or "to become aware of." Thus, one becomes a "Sotapanna Anugami" at this stage.

4. Once the basic ideas are grasped, a "Sotapanna Anugami" must contemplate and firmly establish the foundational views in their minds. That involves the last two conditions. That is the "passato" stage, to be fulfilled by the Sotapanna Anugami, who fully grasps the new worldview and attains the Sotapanna stage. See "'Jānato Passato' and Ājāniya – Critical Words to Remember."

  • Yōniso manasikāra means to understand how various rebirths occur according to Paṭicca Samuppāda. Here, "yōni" means "origins," and "manasikāra" means to "sink into the mind."
  • The final condition, dhammānudhamma Paṭipadā, involves living by the principles (dhamma) grasped and examining the details of those principles (anudhamma.
Must One be Listening to an Ariya to Reach the Sotapanna Phala Moment?

5. There is an ongoing debate about whether the Sotapanna magga phala moment is possible only when listening to Dhamma. In the following video (starting around 8 minutes), Waharaka Thero states that it is required. He says one can read and reach the Sotapanna Anugāmi stage, but the phala moment occurs only while listening to a discourse by an Ariya.

  • However, attaining the Sotapanna phala moment can happen anytime, anywhere, while contemplating. Of course, one must have learned the necessary Dhamma concepts from a Noble Person (an Ariya).
  • We can look at two accounts from the Tipitaka to verify the above statement (apparently, Waharaka Thero was unaware of them). Ven. Koṇḍañña attained the Sotapanna phala moment while contemplating the Dhamma he learnt from the first discourse delivered by the Buddha: "Imasmiñca pana veyyākaraṇasmiṁ bhaññamāne āyasmato koṇḍaññassa virajaṁ vītamalaṁ dhammacakkhuṁ udapādi." It is mistranslated as "And while this discourse was being spoken, the stainless, immaculate vision of the Dhamma arose in Venerable Koṇḍañña." See "Dhammacakkappavattana Sutta (SN 56.11)." The correct translation is, "While contemplating (analyzing) the Dhamma he learned from the Buddha, the stainless, immaculate vision of the Dhamma arose in Venerable Koṇḍañña (i.e., he attained the Sotapanna phala moment.)
  • Another example is Ven. Cittahattha's account, "The Five Dullabha (Rare Things)." See the description under "Venerable Cittahattha's Account" and other comments. Another reference to Ven. Cittahattha's account: "Dhammapada Verses 38 and 39: Cittahatthatthera Vatthu." As stated in those accounts, Ven. Cittahattha attained the Sotapanna phala moment while walking to the monastery to become a bhikkhu for the seventh time; along the way, he reflected on the Dhamma he had learned and realized the Sotapanna phala.
Sotapanna Anugāmi - Dhammānusārī or Saddhānusārī

6. A Sōtapanna Anugāmi is either a dhammānusārī or a saddhānusārī. For details, see "Sōtapanna Anugāmi – No More Births in the Apāyā."

Uniqueness of Buddha's Teachings

7. Let us briefly address the issue of the "uniqueness of Buddha's teachings." It can be understood only if one accepts (at least temporarily) the "wider worldview of the Buddha."  They include the existence of 31 realms and a rebirth process within those realms based on the natural laws of kamma (karma in Sanskrit). I have a section discussing the validity of those assumptions/axioms: "Origin of Life."

  • The central assumption of all puthujjana (those who have not understood Buddha Dhamma) is the following: The world has "pleasurable things," and the goal is to acquire as many such as possible (and that will lead to happiness). That seems logical in many cases. Those who have wealth seem to be enjoying life. Modern economies are built around the development of mind-pleasing gadgets, residences, movies, music, etc. 
  • However, when looked closely, one can see problems in that assumption. Let us discuss a few.
  • Some people have a lot of wealth but suffer due to mental stress or other issues that even lead to suicide. Some are born wealthy but suffer due to an ailment. All, without exception, will suffer in old age. 
Paṭicca Samuppāda Leads to Two Key Aspects of Life

8. From the "wider worldview of the Buddha," the picture is very different. There are two main aspects to pay attention to:

  1. Immoral thoughts, speech, and actions by humans seeking "pleasurable things" have unfathomable, harsh consequences. Moral and immoral thoughts, speech, and actions maintain the rebirth process. Immoral ones lead to rebirths in the apāyās (lowest four realms), where suffering is harsh. While moral ones lead to rebirths in good (human, Deva, and Brahma) realms, such "good rebirths" are rare. See "How the Buddha Described the Chance of Rebirth in the Human Realm." The mechanism of how that happens is described by Paṭicca Samuppāda, and the meaning is embedded in the title itself ( “attachment to something leading to the generation of the corresponding 'bhava' (and thus jāti)"); see "Paṭicca Samuppāda – 'Pati+ichcha' + 'Sama+uppāda'.”
  2. The second aspect is related to the first: "The new existence has features (specifically "distorted saññā") built-in according to the type of attachment." That is also consistent with and explained by Paṭicca SamuppādaThat aspect is to embed a "distorted saññā" according to the type of attachment. For example, human birth arises from craving sensory pleasures without involving immoral deeds; thus, a human body is formed by kammic energy to produce a "distorted saññā" that such sensory experiences are "mind-pleasing." On the other hand, the birth of a pig originated in an immoral, lowly deed. The pig's body is designed by kammic energy to provide a "distorted saññā" of "tastiness in rotten meat or even feces." 
Four Noble Truths, Paṭicca Samuppāda, Tilakkhana 

9. Those two aspects explain WHY the Buddha said: "this wider world of 31 realms" has much suffering. Illusory sensory pleasures (due to built-in distorted saññā) keep us bound to the kāma loka and often to the four apāyā.  That is the First Noble Truth.

  • The Buddha also said that if one comprehends the First Noble Truth, one will automatically understand the other three. That essential vision or the first inkling of "Sammā Diṭṭhi" is critical.
  • Understanding Paṭicca Samuppāda is essential to understanding the Four Noble Truths. Paṭicca Samuppāda explains how rebirths in various existences occur, including in the apāyās (the four lowest realms, including the animal realm.)
  • That will lead to an understanding of the actual frightful nature of this world, i.e., Tilakkhana (anicca, dukkha, anatta). Details at "Paṭicca Samuppāda, Tilakkhana, Four Noble Truths."
Only a Noble Person Can Explain Those Concepts

10. Now, it is easier to grasp why the Buddha emphasized the importance of those four conditions. First, since Buddha's message is unique (as summarized in #7 above), it has to come from a Buddha or "someone whose knowledge traces back to the Buddha." The following is an analogy to explain that.

  • The Buddha can be compared to a great tree, standing tall and firm. All other humans are like "climbers" that need a tree to "climb up." Such climbers lack strong enough stems, so they cannot stand upright on their own. They need the support of another plant or a stick to stand. Those plants are called climbers. Climbers have tendrils to hold the supporting plant or a post. The following are some examples.

  • Let us think of a forest with numerous climbers, but only one tree, and no other supports such as sticks. The only way for a climber to "climb up" would be to get hold of that tree.
  • Only climbers close to the tree can reach it and climb. But now others can, too. Thus, as more climbers start climbing, the "access area" grows.
  • Therefore, if we can find a climber climbing up, we can ALWAYS trace it back to the original tree. In the same way, an Ariya or a Noble person (a Sōtapanna, Sakadāgāmi, Anāgāmi, or Arahant) can ALWAYS be traced back in lineage to the Buddha.
  • Because the message is unique, it must come from the Buddha himself or from someone whose lineage can be traced to the Buddha. Without exposure to the correct message, one cannot attain even the Sōtapanna Anugāmi stage. Someone aspiring to become an Ariya MUST learn that Dhamma from another Ariya; see "Buddha Dhamma - In a Chart."

11. Now, we can see the logic of the first two conditions. One has to learn Dhamma (the correct version), AND thus, it can be learned only from an Ariya (Noble) person.

  • The phrase "Kalyāna mitrā" is Sanskrit; in Pāli, it is "kalyāna mittā" (pronounced "miththā"), for "a friend who helps to remove defilements" ("kāla" is for "dirty" or "blackish" as in "dirty water" and "na" is for "removing").
  • Many people consider "Kalyāna mitrā" to be a "good friend" in the conventional sense. But it is more than just "good." One needs to understand the Buddha's message to convey it to others.
  • That is possible by listening to or reading about this correct message, which fulfills the first two conditions and leads to a tentative grasping of the foundational concepts (jānato).
Value of a Noble Friend (Kalyāna Mittā)

12. One time, Ven. Ananda, who was the personal assistant to the Buddha for many years, in the end, approached the Buddha and said, "Bhante (Venerable Sir), I have been thinking that the future of the Buddha Sāsana (doctrine) must be dependent at least 50% on the kalyāna mittās".

  • The Buddha replied, "Ananda, do not say that. The Buddha Sāsana will depend 100% on the kalyāna mittās". Now we can see why. See "Upaḍḍha Sutta (SN 45.2)."
  • If that lineage breaks, the Buddha Sāsana will end. The words may still be in books, but no one will explain the true meanings of keywords such as anicca, dukkha, and anatta.
  • In the Vinaya Pitaka, the Buddha said Buddha Dhamma would FLOURISH only for 500 years (that does not mean it would disappear): “20. Nuns (Bhikkhunī)” The “Gotamī Sutta (AN 8.51)” says the same.
  • After that, there will be periods when the teachings will go "underground," meaning there will be no Ariyas to explain them. A jāti Sōtapanna with the paṭisambhidā ñāṇa must be born from time to time to recover the actual teachings.

13. The Buddha emphasized that his teachings (among humans) will not disappear as long as there are at least Sotapannas among humans who can keep passing down the teachings to the next generation.

  • That is in the “Mahāparinibbāna Sutta (DN 16)”: “Yasmiṁ kho, subhadda, dhammavinaye ariyo aṭṭhaṅgiko maggo na upalabbhati, samaṇopi tattha na upalabbhati. Dutiyopi tattha samaṇo na upalabbhati. Tatiyopi tattha samaṇo na upalabbhati. Catutthopi tattha samaṇo na upalabbhati. Yasmiñca kho, subhadda, dhammavinaye ariyo aṭṭhaṅgiko maggo upalabbhati, samaṇopi tattha upalabbhati, dutiyopi tattha samaṇo upalabbhati, tatiyopi tattha samaṇo upalabbhati, catutthopi tattha samaṇo upalabbhati. Imasmiṁ kho, subhadda, dhammavinaye ariyo aṭṭhaṅgiko maggo upalabbhati, idheva, subhadda, samaṇo, idha dutiyo samaṇo, idha tatiyo samaṇo, idha catuttho samaṇo, suññā parappavādā samaṇebhi aññehi. –Ime ca, subhadda, bhikkhū sammā vihareyyuṁ, asuñño loko arahantehi assāti.”

    That means: “Subhadda, in whatever teaching and training the noble eightfold path is not found, there is no true Sotapanna, Sakadāgāmi, Anāgāmi, or Arahant. In whatever teaching and training the noble eightfold path is found, there is a true Sotapanna, a Sakadāgāmi, an Anāgāmi, and an Arahant. The noble eightfold path is found in this teaching (Buddha Dhamma) and training (Vinaya).
    – As long as bhikkhus maintain the Ariya lineage, this world will have Arahants.”

Jāti Sōtapanna With Paṭisambhidā Ñāṇa

14. Thus, the teachings of the Buddha go "underground" for long periods. But once in a while, a "jāti Sōtapanna" is born who has fulfilled his pāramitas to bring back the message of the Buddha, as in the case of the Venerable Mahinda, about 600 years after the Buddha. They must not only be jāti Sōtapannas but also have the "paṭisambhidā ñāṇa" to understand the true meanings of key Pāli words, such as anicca, dukkha, anatta, and Paṭicca Samuppāda.

  • I believe this is such a time. Pure Buddha Dhamma was hidden for hundreds of years until revealed by Waharaka Thēro: "Parinibbāna of Waharaka Thēro."
  • Many "climbers" worldwide have already started "climbing up." I am encouraged by the emails from many who read this website about their joy in comprehending the "pure Dhamma."
Yōniso Manasikāra With the Comprehension of Paṭicca Samuppāda

15. The third condition is to "act with yōniso manasikāra." Here, "yōni" means "origin," "so" means "oneself," and "manasikara"  means "comprehension."

  • One understands how one can be reborn in a given realm (existence) based on one's actions (abhisaṅkhāra.) One acts with the opposite of yōniso manasikāra (i.e., ayōniso manasikāra) when one generates abhisaṅkhāra with "avijjā paccayā saṅkhāra." That initiates the Paṭicca Samuppāda process.
  • "Yōni" in Pāli and Sinhala means the birth canal; thus, yōniso manasikāra means the "understanding of origins." One grasps yōniso manasikāra (i.e., the causes that lead to births in various realms) by comprehending Paṭicca Samuppāda.

16. Paṭicca Samuppāda explains the arising of "bhava" and "jāti" according to one's gati; see "Gati to Bhava to Jāti – Ours to Control."

  • With that understanding, one will be motivated to cultivate "gati" to make good decisions, either automatically or by contemplating them. In other words, one can make better moral judgments and act with paññā (wisdom).
  • No one wants to be born a dog. But if one acts like a dog, one will likely be born a dog. Dogs won't hesitate to engage in inappropriate behavior: they defecate anywhere, engage in sex with any female dog, possibly even their kids, etc. With the comprehension of Paṭicca Samuppāda, we can figure out what kind of actions/speech/thoughts (abhisaṅkhāra) lead to what types of rebirths.
Connection to Tilakkhana

17. The Vibhangapakarana (Book 2, p. 234) explains ayōniso manasikāra as "perceiving anicca as nicca, dukkha as sukha, and anatta as atta."  Thus, acting with yōniso manasikāra requires comprehending anicca, dukkha, and anatta. That is another way to express the deductions from Paṭicca Samuppāda. 

  • To state that briefly, one generates abhisaṅkhāra with "avijjā paccayā saṅkhāra" because one believes that things in this world can provide happiness in the long run. But that is acting with ayōniso manasikāra because those only lead to "bhava" and "jāti," ending with a "whole mass suffering." To act with yōniso manasikāra is to see the unfruitfulness of these struggles to attain something that is not attainable. See #7 of "Yoniso Manasikāra and Paṭicca Samuppāda."
  • Even more importantly, one will automatically avoid those deeds (done with abhisaṅkhāra) that can lead to rebirth in the apāyā.
  • Thus, "yōniso manasikāra" has a deeper meaning than "appropriate attention." In particular, a Sōtapanna comprehends "paṭi + icca" leads to "sama+uppāda"; see, "Paṭicca Samuppāda – “Pati+ichcha”+”Sama+uppäda".
Fourth Condition - Dhammānudhamma Paṭipadā

18. When meeting the first three conditions, one is set to fulfill the fourth, "Dhammānudhamma Paṭipadā."  Here "Dhammānudhamma" is "Dhamma + anuhamma," where "Dhamma" is Buddha Dhamma, which is Paṭicca Samuppāda. The Buddha stated, “Yō Paṭiccasamuppādam passati, so Dhammam passati."  (i.e., "Whoever understands Paṭicca Samuppāda understands my Dhamma.")

19. Anudhamma means "other Dhamma compatible with Paṭicca Samuppāda," and "Paṭipadā" is "to follow." Thus, it means following other aspects of the Buddha Dhamma (such as the Tilakkhana, moral conduct, etc.). 

  • There are four suttas, starting with the "Anudhamma Sutta (SN 22.39)" that describe various "anudhamma" like anicca, dukkha, and anatta.
  • Those suttas describe Dhammānudhamma Paṭipadā as living with a clear vision of the anicca, dukkha, and anatta nature of the pancakkhandha (rupa, vedana, saññā, saṅkhāra, viññāṇa).

20. Fulfilling the third and fourth conditions leads to firmly grasping the "correct worldview" at some point. That can happen anywhere, anytime, while engaged in contemplation. That is the second step of "passato" mentioned in #4 above. That is also the Sotapanna phala moment, making one a Sotapanna

Next, "How Does One Know whether the Sōtapanna Stage is Reached?", ...........

As quatro condições para atingir o estágio de Sotāpanna são discutidas. É preciso compreender a “natureza real anteriormente desconhecida deste mundo” revelada pelo Buddha.

Revisado em 22 de março de 2016; última revisão em 25 de outubro de 2025

Buddha Dhamma - Uma mudança de paradigma na visão de mundo

1. O Buddhismo é comumente tratado como “outra religião”. No entanto, ele é notavelmente diferente das religiões tradicionais baseadas em um Criador. Veja “O Buddha Dhamma (Buddhismo) é uma religião?” 

  • É imperativo compreender o que o Buddha quis dizer com “Meu Dhamma (ensino) não é conhecido pelo mundo”. A maioria das pessoas segue a versão mundana do Buddhismo, que envolve principalmente levar uma vida moral e seguir rituais. Em vez disso, elas precisam primeiro compreender a “verdadeira natureza” deste mundo, que envolve renascimentos em existências cheias de sofrimento.
  • Tornar-se um Sotāpanna REQUER compreender a “descrição da natureza nunca antes ouvida” do Buddha.
  • Existem oito tipos de Pessoas Nobres, sendo o mais elevado o estágio de Arahant. Começa-se no estágio de Sotāpanna Anugāmi com uma compreensão vaga dessa nova visão de mundo; veja “Sotāpanna Anugāmi – Não mais nascimentos nos Apāyās”. Só no estágio Arahant é que se compreende plenamente a nova visão de mundo e se consegue evitar o apego ao “Saññā distorcido” (incorporado no corpo físico). É fundamental compreender que “visão” (diṭṭhi) e “percepção” (Saññā) são diferentes. Veja “Estágio Sótapanna através da compreensão da percepção (Saññā)”.
Pré-condições para se preparar para o estágio de Sotāpanna

2. Conforme discutido nos ensaios a seguir, é preciso primeiro completar o caminho óctuplo mundano (lōkiya) para se tornar um Sotāpanna Anugāmi. O Nobre Caminho Óctuplo começa no estágio Sotāpanna Anugāmi.

  • Recomendo fortemente a leitura dos seguintes ensaios e a reflexão sobre esta questão: “Buddha Dhamma - Em um gráfico” e a discussão em “O que há de único no Buddha Dhamma?”.
  • Como apontei em muitos ensaios, quem está no Caminho mundano se abstém de atos imorais por medo de resultados ruins.
  • Mas quando se começa a compreender as Quatro Nobres Verdades no estágio Sotāpanna Anugāmi, evita-se tais atos porque se percebe a futilidade de tais ações. De que adianta ferir os outros para obter prazeres sensoriais que, no final, não proporcionam nenhuma felicidade duradoura? Além disso, tais ações levarão a muito sofrimento em vidas futuras.
Quatro requisitos para atingir o estágio Sotāpanna

3. Em muitos suttas, incluindo “Sotā­patti­phala Sutta (SN 55.55)” eDutiya Sāriputta Sutta (SN 55.5)”, são declarados os quatro requisitos para alguém atingir o estágio Sotāpanna do Nibbāna: “Cattārome, bhikkhave, Dhammā bhāvitā bahulīkatā sotāpatti-Phala-sacchi-kiriyāya saṃvattanti. Katame cattāro? Sappurisa-samsevo, saddhammasavana, yoniso-manasikaro, Dhammā-nudhammapati-patti”.

  • É necessário associar-se com (Sap purisa sam sevo) e aprender com (saddham mas savanaṃ) uma Pessoa Nobre (Ariya) para cumprir os dois primeiros requisitos. Como não havia textos escritos na época do Buddha, era preciso ouvir (saddham­mas­savanaṃ) para aprender, mas hoje em dia é possível aprender lendo ou ouvindo.
  • Um “Sappurisa (sath + purisa ou “amigo nobre”, ou seja, um Ariya)” é às vezes chamado de “kalyāna mittā” (“kalyāna mitrā” em sânscrito).
  • Portanto, as duas primeiras condições cumprem o requisito de compreender as ideias básicas de um Ariya. Isso também é chamado de “jānato” ou “tornar-se consciente”. Assim, a pessoa se torna um “Sotāpanna Anugami” nesse estágio.

4. Uma vez compreendidas as ideias básicas, um Sotāpanna Anugami” deve contemplar e estabelecer firmemente as visões fundamentais em sua mente. Isso envolve as duas últimas condições. Esse é o estágio “passato”, a ser cumprido pelo Sotāpanna Anugami, que compreende plenamente a nova visão de mundo e atinge o estágio Sotāpanna. Veja “'Jānato Passato' e Ājāniya – Palavras críticas a serem lembradas”.

  • Yōniso manasikāra significa compreender como vários renascimentos ocorrem de acordo com Paṭicca Samuppāda. Aqui, “yōni” significa “origens” e “Manasikāra” significa “mergulhar na mente”.
  • A condição final, dhammānudhamma Paṭipadā, envolve viver de acordo com os princípios (Dhamma) compreendidos e examinar os detalhes desses princípios (anudhamma). 
É preciso ouvir um Ariya para alcançar o momento Sotapanna Phala?

5. Há um debate em curso sobre se o momento Sotapanna Magga Phala só é possível quando se ouve o Dhamma. No vídeo a seguir (a partir dos 8 minutos), Waharaka Thero afirma que isso é necessário. Ele diz que é possível ler e alcançar o estágio Sotapanna Anugāmi, mas o momento Phala só ocorre enquanto se ouve um discurso de um Ariya.

  • No entanto, alcançar o momento Sotāpanna Phala pode acontecer a qualquer hora, em qualquer lugar, enquanto se contempla. É claro que é preciso ter aprendido os conceitos necessários do Dhamma com uma Pessoa Nobre (um Ariya).
  • Podemos examinar dois relatos do Tipiṭaka para verificar a afirmação acima (aparentemente, Waharaka Thero não tinha conhecimento deles). O Venerável Koṇḍañña alcançou o momento Sotāpanna Phala enquanto contemplava o Dhamma que aprendeu no primeiro discurso proferido pelo Buddha: “Imasmiñca pana veyyākaraṇasmiṁ bhaññamāne āyasmato koṇḍaññassa virajaṁ vītamalaṁ dhammacakkhuṁ udapādi.” Isso foi traduzido incorretamente como “E enquanto esse discurso estava sendo proferido, a visão imaculada e sem manchas do Dhamma surgiu no Venerável Koṇḍañña”. Veja “Dhammacakkappavattana Sutta (SN 56.11)”. A tradução correta é: “Enquanto contemplava (analisava) o Dhamma que aprendeu com o Buddha, a visão imaculada e sem mancha do Dhamma surgiu no Venerável Koṇḍañña (ou seja, ele alcançou o momento de Phala de Sotāpanna.)”
  • Outro exemplo é o relato do Venerável Cittahattha, “Os Cinco Dullabha (Coisas Raras)”. Veja a descrição em “Relato do Venerável Cittahattha” e outros comentários. Outra referência ao relato do Venerável Cittahattha: “Versos 38 e 39 do Dhammapada: Cittahatthatthera Vatthu”. Conforme declarado nesses relatos, o Venerável Cittahattha alcançou o momento Sotāpanna Phala enquanto caminhava para o mosteiro para se tornar um Bhikkhu pela sétima vez; ao longo do caminho, ele refletiu sobre o Dhamma que havia aprendido e realizou o Sotāpanna Phala.
Sotāpanna Anugāmi - Dhammānusārī ou Saddhānusārī

6. Um Sotāpanna Anugāmi é um Dhammānusārī ou um Saddhānusārī. Para mais detalhes, consulte “Sotāpanna Anugāmi – Sem mais nascimentos no Apāyā”.

Exclusividade dos Ensinamentos do Buddha

7. Vamos abordar brevemente a questão da “singularidade dos ensinamentos do Buddha”. Ela só pode ser compreendida se aceitarmos (pelo menos temporariamente) a “visão de mundo mais ampla do Buddha”.  Elas incluem a existência de 31 reinos e um processo de Renascimento dentro desses reinos com base nas leis naturais do Kamma (Kamma em sânscrito). Tenho uma seção que discute a validade dessas suposições/axiomas: “Origem da Vida”.

  • A suposição central de todos os Puthujjana (aqueles que não compreenderam o Buddha Dhamma) é a seguinte: o mundo tem “coisas prazerosas” e o objetivo é adquirir o máximo possível delas (o que levará à felicidade). Isso parece lógico em muitos casos. Aqueles que têm riqueza parecem estar aproveitando a vida. As economias modernas são construídas em torno do desenvolvimento de aparelhos, residências, filmes, música etc. que agradam a mente. 
  • No entanto, quando se olha de perto, é possível ver problemas nessa suposição. Vamos discutir alguns deles.
  • Algumas pessoas têm muita riqueza, mas sofrem devido ao estresse mental ou outros problemas que chegam até mesmo a levá-las ao suicídio. Algumas nascem ricas, mas sofrem devido a uma doença. Todas, sem exceção, sofrerão na velhice. 
Paṭicca Samuppāda leva a dois aspectos fundamentais da vida

8. A partir da “visão de mundo mais ampla do Buddha”, o quadro é muito diferente. Há dois aspectos principais aos quais devemos prestar atenção:

  1. Pensamentos, palavras e ações imorais por parte de seres humanos que buscam “coisas prazerosas” têm consequências severas e insondáveis. Pensamentos, palavras e ações morais e imorais mantêm o processo de Renascimento. Os imorais levam ao renascimento nos apāyās (quatro reinos mais baixos), onde o sofrimento é severo. Enquanto os morais levam ao renascimento em reinos bons (humano, Deva e Brahmā), tais “bons renascimentos” são raros. Veja “Como o Buddha descreveu a chance de renascimento no reino humano”. O mecanismo de como isso acontece é descrito por Paṭicca Samuppāda, e o significado está embutido no próprio título (“apego a algo que leva à geração do correspondente 'Bhava' (e, portanto, Jāti)”; veja “Paṭicca Samuppāda – 'Pati+Ichcha' + 'Sama+Uppāda'”.
  2. O segundo aspecto está relacionado ao primeiro: “A nova existência tem características (especificamente “Saññā distorcida”) incorporadas de acordo com o tipo de apego”. Isso também é consistente com e explicado por Paṭicca Samuppāda. Esse aspecto é incorporar uma “Saññā distorcida” de acordo com o tipo de apego. Por exemplo, o nascimento humano surge do desejo por prazeres sensoriais sem envolver atos imorais; assim, um corpo humano é formado pela energia de Kamma para produzir uma “Saññā distorcida” de que tais experiências sensoriais são “agradáveis à mente”. Por outro lado, o nascimento de um porco teve origem em um ato imoral e vil. O corpo do porco é projetado pela energia de Kamma para fornecer uma “Saññā distorcida” de “sabor na carne podre ou mesmo nas fezes”. 
Quatro Nobres Verdades, Paṭicca Samuppāda, Tilakkhaṇa 

9. Esses dois aspectos explicam POR QUE o Buddha disse: “este mundo mais amplo de 31 reinos” tem muito sofrimento. Os prazeres sensoriais ilusórios (devido à Saññā distorcida incorporada) nos mantêm presos ao Kāma Loka e, muitas vezes, aos quatro apāyā. Essa é a Primeira Nobre Verdade.

  • O Buddha também disse que, se alguém compreender a Primeira Nobre Verdade, compreenderá automaticamente as outras três. Essa visão essencial ou o primeiro indício de Sammā Diṭṭhi” é fundamental.
  • Compreender Paṭicca Samuppāda é essencial para compreender as Quatro Nobres Verdades. Paṭicca Samuppāda explica como ocorrem os renascimentos em várias existências, incluindo nos apāyās (os quatro reinos mais baixos, incluindo o reino animal).
  • Isso levará à compreensão da natureza realmente assustadora deste mundo, ou seja, Tilakkhaṇa (Anicca, Dukkha, Anattā). Detalhes em “Paṭicca Samuppāda, Tilakkhaṇa, Quatro Nobres Verdades”.
Somente uma Pessoa Nobre Pode Explicar Esses Conceitos

10. Agora, é mais fácil compreender por que o Buddha enfatizou a importância dessas quatro condições. Primeiro, como a mensagem do Buddha é única (conforme resumido no nº 7 acima), ela deve vir de um Buddha ou de “alguém cujo conhecimento remonta ao Buddha”. A seguir, uma analogia para explicar isso.

  • O Buddha pode ser comparado a uma grande árvore, alta e firme. Todos os outros seres humanos são como “trepadeiras” que precisam de uma árvore para “escalar”. Essas trepadeiras não têm caules fortes o suficiente, por isso não conseguem ficar em pé sozinhas. Elas precisam do apoio de outra planta ou de um pau para ficarem em pé. Essas plantas são chamadas de trepadeiras. As trepadeiras têm gavinhas para se agarrar à planta ou ao poste que as sustenta. A seguir, alguns exemplos.

  • Vamos pensar em uma floresta com inúmeros trepadores, mas apenas uma árvore e nenhum outro suporte, como gravetos. A única maneira de um trepador “escalar” seria se agarrar àquela árvore.
  • Somente as trepadeiras próximas à árvore podem alcançá-la e subir. Mas agora outras também podem. Assim, à medida que mais trepadeiras começam a subir, a “área de acesso” cresce.
  • Portanto, se pudermos encontrar uma trepadeira subindo, SEMPRE poderemos rastreá-la até a árvore original. Da mesma forma, um Ariya ou uma pessoa Nobre (um Sótapanna, Sakadāgāmi, Anāgāmi ou Arahant) SEMPRE pode ser rastreado em sua linhagem até o Buddha.
  • Como a mensagem é única, ela deve vir do próprio Buddha ou de alguém cuja linhagem possa ser rastreada até o Buddha. Sem a exposição à mensagem correta, não se pode atingir nem mesmo o estágio de Sotāpanna Anugāmi. Alguém que aspira se tornar um Ariya DEVE aprender esse Dhamma com outro Ariya; veja “Buddha Dhamma - Em um gráfico”.

11. Agora, podemos ver a lógica das duas primeiras condições. É preciso aprender o Dhamma (a versão correta) E, portanto, ele só pode ser aprendido com uma pessoa Ariya (Nobre).

  • A frase “Kalyāna mitrā” é sânscrita; em Pālī, é “kalyāna mittā” (pronuncia-se “miththā”), que significa “um amigo que ajuda a remover as impurezas” (“kāla” significa “sujo” ou “escuro”, como em “água suja”, e “na” significa “remover”).
  • Muitas pessoas consideram “Kalyāna mitrā” um “bom amigo” no sentido convencional. Mas é mais do que apenas “bom”. É preciso compreender a mensagem do Buddha para transmiti-la aos outros.
  • Isso é possível ao ouvir ou ler sobre essa mensagem correta, que cumpre as duas primeiras condições e leva a uma compreensão provisória dos conceitos fundamentais (jānato).
O valor de um amigo nobre (Kalyāna Mittā)

12. Certa vez, o Venerável Ananda, que foi assistente pessoal do Buddha por muitos anos, acabou se aproximando do Buddha e disse: “Bhante (Venerável Senhor), tenho pensado que o futuro do Buddha Sāsana (doutrina) deve depender pelo menos 50% dos kalyāna mittās”.

  • O Buddha respondeu: “Ananda, não diga isso. O Buddha Sāsana dependerá 100% dos kalyāna mittās”. Agora podemos ver por quê. Veja “Upaḍḍha Sutta (SN 45.2)”.
  • Se essa linhagem se romper, o Buddha Sāsana chegará ao fim. As palavras ainda poderão estar nos livros, mas ninguém explicará os verdadeiros significados de palavras-chave como Anicca, Dukkha e Anattā.
  • No Vinaya Pitaka, o Buddha disse que o Buddha Dhamma FLORESCERIA apenas por 500 anos (isso não significa que desapareceria): “20. Monjas (Bhikkhunī)”. O “Gotamī Sutta (AN 8.51)” diz o mesmo.
  • Depois disso, haverá períodos em que os ensinamentos ficarão “na clandestinidade”, o que significa que não haverá Ariyas para explicá-los. Um jāti Sotāpanna com o paṭisambhidā ñāṇa deve nascer de tempos em tempos para recuperar os ensinamentos reais.

13. O Buddha enfatizou que seus ensinamentos (entre os humanos) não desaparecerão enquanto houver pelo menos Sotāpannas entre os humanos que possam continuar transmitindo os ensinamentos para a próxima geração.

  • Isso está no “Mahāparinibbāna Sutta (DN 16)”: “Yasmiṁ kho, subhadda, dhammavinaye ariyo aṭṭhaṅgiko maggo na upalabbhati, samaṇopi tattha na upalabbhati. Dutiyopi tattha samaṇo na upalabbhati. Tatiyopi tattha samaṇo na upalabbhati. Catutthopi tattha samaṇo na upalabbhati. Yasmiñca kho, subhadda, ariyo caminho octuplicado do dhammavinaye é alcançável, mesmo ali, subhadda, o samaṇo é alcançável, o dutiyopi tattha samaṇo é alcançável, o tatiyopi tattha samaṇo é alcançável, o catutthopi tattha samaṇo é alcançável. Imasmiṁ kho, subhadda, dhammavinaye ariyo aṭṭhaṅgiko maggo upalabbhati, idheva, subhadda, samaṇo, idha dutiyo samaṇo, idha tatiyo samaṇo, idha catuttho samaṇo, suññā parappavādā samaṇebhi aññehi. –Ime ca, subhadda, Bhikkhū sammā vihareyyuṁ, asuñño loko arahantehi assāti.”

    Isso significa: “Subhadda, em qualquer ensinamento e treinamento em que o nobre caminho óctuplo não seja encontrado, não há verdadeiros Sotāpanna, Sakadāgāmi, Anāgāmi ou Arahant. Em qualquer ensinamento e treinamento em que o nobre caminho óctuplo seja encontrado, há verdadeiros Sotāpanna, Sakadāgāmi, Anāgāmi e Arahant. O nobre caminho óctuplo é encontrado neste ensinamento (Buddha Dhamma) e treinamento (Vinaya).
    Enquanto os Bhikkhū mantiverem a linhagem Ariya, este mundo terá Arahants.”

Jāti Sotāpanna com Paṭisambhidā Ñāṇa

14. Assim, os ensinamentos do Buddha ficam “ocultos” por longos períodos. Mas, de vez em quando, nasce um “Jāti Sotāpanna” que cumpriu seus pāramitas para trazer de volta a mensagem do Buddha, como no caso do Venerável Mahinda, cerca de 600 anos após o Buddha. Eles não devem ser apenas jāti Sotāpannas, mas também ter o “paṭisambhidā ñāṇa” para compreender os verdadeiros significados das palavras-chave em Pālī, tais como Anicca, Dukkha, Anattā e Paṭicca Samuppāda.

  • Acredito que este seja um desses momentos. O Buddha Dhamma puro ficou oculto por centenas de anos até ser revelado por Waharaka Thēro: “Parinibbāna de Waharaka Thēro”.
  • Muitos “escaladores” em todo o mundo já começaram a “escalar”. Sinto-me encorajado pelos e-mails de muitas pessoas que leem este site sobre sua alegria em compreender o “Pure Dhamma”.
Yōniso Manasikāra com a compreensão de Paṭicca Samuppāda

15. A terceira condição é “agir com yōniso Manasikāra”. Aqui, “yōni” significa “origem”, “so” significa “si mesmo” e “Manasikāra” significa “compreensão”.

  • A pessoa compreende como pode renascer em um determinado reino (existência) com base em suas ações (Abhisaṅkhāra). A pessoa age com o oposto de yōniso Manasikāra (ou seja, ayōniso Manasikāra) quando gera Abhisaṅkhāra com “Avijjā Paccayā Saṅkhāra”. Isso inicia o processo de Paṭicca Samuppāda.
  • Yōni” em Pālī e Cingalês significa canal de parto; assim, yōniso Manasikāra significa “compreensão das origens”. A pessoa compreende yōniso Manasikāra (ou seja, as causas que levam ao nascimento em vários reinos) ao compreender Paṭicca Samuppāda.

16. Paṭicca Samuppāda explica o surgimento de “Bhava” e “Jāti” de acordo com a sua Gati; veja “Gati para Bhava para Jāti – Nosso para Controlar”.

  • Com essa compreensão, a pessoa ficará motivada a cultivar “Gati” para tomar boas decisões, seja automaticamente ou por meio da contemplação. Em outras palavras, a pessoa pode fazer melhores julgamentos morais e agir com Paññā (sabedoria).
  • Ninguém quer nascer como um cão. Mas se alguém agir como um cão, provavelmente nascerá como um cão. Os cães não hesitam em se envolver em comportamentos inadequados: eles defecam em qualquer lugar, fazem sexo com qualquer cadela, possivelmente até mesmo com seus filhotes, etc. Com a compreensão de Paṭicca Samuppāda, podemos descobrir que tipo de ações/palavras/pensamentos (Abhisaṅkhāra) levam a que tipos de renascimentos.
Conexão com Tilakkhaṇa

17. O Vibhangapakarana (Livro 2, p. 234) explica ayōniso Manasikāra como “perceber Anicca como nicca, Dukkha como Sukha e Anattā como atta”.  Assim, agir com yōniso Manasikāra requer compreender Anicca, Dukkha e Anattā. Essa é outra maneira de expressar as deduções de Paṭicca Samuppāda. 

  • Para resumir, a pessoa gera Abhisaṅkhāra com “Avijjā Paccayā Saṅkhāra” porque acredita que as coisas neste mundo podem proporcionar felicidade a longo prazo. Mas isso é agir com ayōniso Manasikāra, porque isso só leva a “Bhava” e “Jāti, terminando com um “sofrimento generalizado”. Agir com Yoniso Manasikāra é ver a infrutuosidade dessas lutas para alcançar algo que não é alcançável. Veja o nº 7 de “Yoniso Manasikāra e Paṭicca Samuppāda”.
  • Ainda mais importante, evitar-se-ão automaticamente as ações (realizadas com Abhisaṅkhāra) que podem levar ao Renascimento no apāyā.
  • Assim, “yōniso Manasikāra” tem um significado mais profundo do que “atenção apropriada”. Em particular, um Sotāpanna compreende que “paṭi + icca” leva a “sama+uppāda”; veja “Paṭicca Samuppāda – “Pati+Ichcha”+”Sama+uppäda”.
Quarta Condição - Dhammānudhamma Paṭipadā

18. Ao cumprir as três primeiras condições, a pessoa está pronta para cumprir a quarta, “Dhammānudhamma Paṭipadā”. Aqui, “Dhammānudhamma” é “Dhamma + anuhamma”, onde Dhammaé o Buddha Dhamma, que é Paṭicca Samuppāda. O Buddha afirmou: “Yō Paṭicca Samuppāda passati, so Dhammam passati.” (ou seja, “Quem compreende Paṭicca Samuppāda compreende meu Dhamma.”)

19. Anudhamma significa “outro Dhamma compatível com Paṭicca Samuppāda”, e “Paṭipadā” é “seguir”. Assim, significa seguir outros aspectos do Buddha Dhamma (como o Tilakkhaṇa, conduta moral, etc.). 

  • Existem quatro Suttā, começando com oAnudhamma Sutta (SN 22.39)”, que descrevem vários “anudhamma” como Anicca, Dukkha e Anattā.
  • Esses suttas descrevem Dhammānudhamma Paṭipadā como viver com uma visão clara da natureza anicca, dukkha e Anattā do pancakkhandha (Rūpa, Vedanā, Saññā, Saṅkhāra, Viññāṇa).

20. Cumprir a terceira e a quarta condições leva a compreender firmemente a “visão correta do mundo” em algum momento. Isso pode acontecer em qualquer lugar, a qualquer momento, enquanto se está envolvido em contemplação. Esse é o segundo passo do “passato” mencionado no nº 4 acima. Esse é também o momento Sotāpanna Phala, tornando a pessoa um Sotāpanna

A seguir, “Como saber se o estágio Sotāpanna foi alcançado?”, ...........