🏠
⚗️ LABZ MODE — Stardust Overworld  ·  Features experimentais ativas  · 
Key Dhamma Concepts · Post 50 / 110 · KD.FF.024

Sakkaya Ditthi Deeper Wrong Views

Sakkaya Diṭṭhi: Visões Erradas Mais Profundas

PD#PNKD.FF.024
SectionKey Dhamma Concepts
Levelintermediate
Reading time11

June 22, 2019; revised March 1, 2021; June 20, 2022; October 18, 2023

Introduction - Two Types of Wrong Views

1. In the “Mahā Cattārisaka Sutta (Discourse on the Great Forty),“ the Buddha explained that there are two eightfold paths; also see “Buddha Dhamma – In a Chart,” and the post referred to therein. Therefore, there are two types of sammā diṭṭhi, attained via the removal of two types of micchā diṭṭhi.

  • First, one must follow the mundane eightfold path and eliminate the ten types of micchā diṭṭhiThat is the foundation to comprehend the nature of a broader world of 31 realms. One must realize the truth of kamma/kamma vipāka, rebirth process, that there is a paralōka, etc.; here, "paralōka" includes other realms we cannot see and the existence of gandhabbās (since we cannot see them.) See "Micchā Diṭṭhi, Gandhabba, and Sōtapanna Stage."
  • The more profound wrong views of nicca, sukha, and atta can be removed, and one can then comprehend the true fundamental nature of this world of 31 realms (only after one gets rid of the ten types of micchā diṭṭhi); see “Three Marks of Existence – English Discourses.“
  • When that happens, one becomes a Sōtapanna Anugāmi and starts on the Noble Eightfold Path.

2. Removal of sakkāya diṭṭhi is the basis of one's start on the Noble Eightfold Path. It is about getting a "new vision" of the true nature of this world of 31 realms.

  • That requires getting rid of the more in-depth wrong views (nicca, sukha, atta) about the nature of this world.
  • In this post, we will discuss how "20 types of sakkāya diṭṭhi" is reached by getting rid of 5 types of wrong views on the five aggregates based on ucchēda diṭṭhi and 15 types of wrong views on the five aggregates based on sassata diṭṭhi.
Sakkāya as "Sath" + "Kāya"

3. In the previous post, "Sakkāya Diṭṭhi and Tilakkhana," we discussed how sakkāya diṭṭhi is related to one's cravings. Those cravings (upādāna) are for one's body and other material things of perceived value (rupakkhandha). They also include one's mental constituents that define those cravings (kandha or aggregates of vēdanā, saññā, saṅkhāra, and viññāna).

  • As we saw in that post, The word “sakkāya” comes from “sath” + “kāya,“ which rhymes with “sakkāya.“Sath” means “good,” and “kāya” means “a collection” or  “an aggregate” (it could also mean “physical body,” which is also a collection of parts). Thus “sakkāya” means those five aggregates (including one’s own body) are fruitful. Mental entities are also "collections" or "aggregates."
  • These cravings for the five aggregates arise because of the wrong views of ucchēda diṭṭhi or sassata diṭṭhi or views in between those two (with different combinations), as we discuss below.
Two Main Diṭṭhis (Deeper Wrong Views)

4. There are two main "diṭṭhis" or "wrong views" about the world discussed in the "Brahmajāla Sutta (DN 1)". I always provide the Pāli version of a sutta because sometimes the commonly available English translations have errors. I usually give a link to the Pāli version at Sutta Central. One can get translations to English -- and even a few more languages -- by clicking on the "hamburger icon" (represented by three short parallel lines) at the top left. Keep in mind that some translations there are incorrect.

  • One is the ucchēda diṭṭhi, which says a "person" exists only until the death of the physical body; a "person" is nothing more than a collection of physical matter (molecules). When the "person" dies, that is the end of the story (uccēda means “cut off”).
  • The second is sassata diṭṭhi -- which is the exact opposite of the first (sassata means “eternal.”) It is the view that a "person" has a "mental body" that survives the death of the physical body: In Abrahamic religions (Christianity, Judaism, and Islam), it is called the "soul," which goes to either heaven or hell at death and will stay there forever. In Hinduism, it is called "ātma," which merges with Mahā Brahma at some point and remains there forever.
  • In the Brahmajāla Sutta (DN 1), the Buddha discusses 60 more wrong views, but those are variations of the above two. We can see that most scientists have the ucchēda diṭṭhi (that one's physical body with its brain is all that is there.) Most religious people (in Abrahamic religions and Hinduism) have the sassata diṭṭhi that one's soul or ātma lives forever.

5. If ucchēda diṭṭhi is the actual reality of the world, then suffering will end with the death of the physical body. Thus, one may seek to "enjoy worldly pleasures" without paying attention to the harmful consequences of doing immoral deeds (when the temptation gets high enough).

  • If sassata diṭṭhi is the actual reality of the world, suffering will never end because there is an "unchanging essence" that will survive the body's death at any time. Even though the premise is that there is a "suffering-less, joyful realm" (merge with the Creator), the Buddha said that there is no such existence. All existences are subject to suffering simply because matter (rupa) is unstable. Any life with even a trace of tangible matter is inherently unstable. Modern science has confirmed this fact: "Second Law of Thermodynamics is Part of Anicca!".
  • In Buddha Dhamma, there is a manomaya kāya (gandhabba, mostly "mental" with just a few suddhashtaka or smallest units of matter) that survives the death of the physical body. Any existence in this world is associated with such a "mental body." The mental body of a human or an animal is a gandhabbaHowever, the gandhabba also has a finite lifetime. See "Bhava and Jāti – States of Existence and Births Therein."
  • Buddha Dhamma says a living being (with manomaya kāya) comes into existence due to six root causes, but all six disappear with the removal of three root causes (lōbha, dōsa, mōha). If those root causes are present, there will be an associated life. And any being in this world has much more suffering than any short-lived happiness; see "Six Root Causes – Loka Samudaya (Arising of Suffering) and Loka Nirodhaya (Nibbāna)" and
    "The Grand Unified Theory of Dhamma."

6. Therefore, the concept in Buddha Dhamma is in between those two extremes of ucchēda diṭṭhi and sassata diṭṭhi.

  • There is a mental body (manomaya kāya) with a trace of matter (gandhabba) that survives the death of the physical body. Still, that mental body is ever-changing, according to Paṭicca Samuppāda
  • Therefore, there is no everlasting "self" or a "ātma" or an "attā." The denial of an eternal "attā" is called "anattā" ("na" + "attā"). That is one of several possible meanings of anattā; see "Anattā in Anattalakkahana Sutta – No Soul or a Ātma."
  • Since the death of the physical body is not the end of suffering, one will become helpless (anatta) in the rebirth process since births in the four lowest realms (apāyās) are unavoidable. That is another meaning of anatta ("na" + "atta") or "without refuge or becoming helpless); see “Anatta – No Refuge in This World.“ Here, atta means "with refuge."
  • When one understands this worldview of the Buddha, one removes sakkāya diṭṭhi (together with vicikicchā and silabbata parāmāsa) and attains the Sōtapanna stage.
Two Main Types of Character (Carita)

7. A revealing analysis of sakkāya diṭṭhi in terms of one's character qualities (carita, pronounced "charitha") is in the “Nayasamuṭṭhāna section” of the Nettippakarana (a Commentary in the Tipiṭaka). It defines the Four Noble Truths in terms of “sakkāya“: “Tattha diṭṭhicaritā rūpaṃ attato upagacchanti. Vedanaṃ … pe … saññaṃ … saṅkhāre … viññāṇaṃ attato upagacchanti. Taṇhācaritā rūpavantaṃ attānaṃ upagacchanti. Attani vā rūpaṃ, rūpasmiṃ vā attānaṃ, vedanāvantaṃ … pe … saññāvantaṃ … saṅkhāravantaṃ … viññāṇavantaṃ attānaṃ upagacchanti, attani vā viññāṇaṃ, viññāṇasmiṃ vā attānaṃ, ayaṃ vuccati vīsativatthukā sakkāyadiṭṭhi“.

Translated: "A person with "characteristic wrong views" (diṭṭhicaritā) perceives "I am my body," "I am my vēdanā," "I am my saññā," "I am my saṅkhāra," and "I am my viññāna." A person with "characteristic cravings for sense pleasures" (taṇhācaritā) perceives my body represents me; my body is in me, I am in my body. He sees vedanā..sañña..saṅkhāra..viññāṇa in the same three ways (e.g.,  my viññāṇa represents me, my viññāṇa is in meI am in my viññāṇa) –  that is twenty types of sakkāya diṭṭhi.

  • Thus, there are five types (1 view for each aggregate) of sakkāya diṭṭhi due to ucchēda diṭṭhi and 15 types (3 views for each aggregate) of sakkāya diṭṭhi due to sassata diṭṭhi.
  • Also, note that either of these two views leads to a firm conviction (upagacchanti)  
Diṭṭhicaritā With Uccēda Diṭṭhi and Taṇhācaritā With Sassata Diṭṭhi

8. From the same section of Nayasamuṭṭhāna of the Nettipakarana, we have two definitions for ucchēda diṭṭhi and sassata diṭṭhi.

"Tattha ye rūpaṃ attato upagacchanti. Vedanaṃ … pe … saññaṃ … saṅkhāre … viññāṇaṃ attato upagacchanti. Ime vuccanti “ucchedavādino”ti."

"Ye rūpavantaṃ attānaṃ upagacchanti. Attani vā rūpaṃ, rūpasmiṃ vā attānaṃ. Ye vedanāvantaṃ … pe … ye saññāvantaṃ … ye saṅkhāravantaṃ … ye viññāṇavantaṃ attānaṃ upagacchanti, attani vā viññāṇaṃ, viññāṇasmiṃ vā attānaṃ. Ime vuccanti “sassatavādino”ti, tattha ucche­da­sassa­ta­vādā ubho antā, ayaṃ saṃsārapavatti."

Translated: "One with ucchēda diṭṭhi (ucchedavādino) perceives "I am my body," "I am my vēdanā," "I am my saññā," "I am my saṅkhāra," and "I am my viññāna."

  • In other words, One with ucchēda diṭṭhi attributes all five aggregates to the physical body. Thus, when the physical dies, that is the end of all five aggregates. No rebirth.

"One with sassata diṭṭhi (sassatavādino) perceives my body is me; my body is in me, I am in my body. He also perceives vedanā..sañña.. saṅkhāra.. viññāṇa in the same four ways (e.g., my viññāṇa is me, my viññāṇa is in me, I am in my viññāṇa)".
Those with such extreme views are bound to the cycle of rebirths (saṃsāra)".

  • In other words, One with sassata diṭṭhi attributes all five aggregates to the mental body. Thus, even when the physical dies, the five aggregates will continue.

9. This verse introduces dividing anariyas (puthujjano) into two categories: (1) diṭṭhicarita or those with personalities dominated by the wrong vision of ucchēda diṭṭhi. (2) tanhacarita or those with characters dominated by the wrong view of sassata diṭṭhi. If you look at the definitions in #7 above, you will see that a diṭṭhicarita is one with ucchēda diṭṭhi, and a taṇhācaritā is one with sassata diṭṭhi.

  • The last part says that the 20 types of sakkāya diṭṭhi are a combination of ucchēda and sassata diṭṭhis. Since all other 60 diṭṭhis or wrong visions about the world are different combinations or variations of ucchēda and sassata diṭṭhis, 20-types of sakkāya diṭṭhi include all the wrong views about "this world."
Sotapanna Stage - A New Worldview

10. Now we look at the last of the verse in #8 above, which gives another clue: "..tattha ucche­da­sassa­ta­vādā ubho antā, ayaṃ saṃsārapavatti."

  • Here, "ucche­da­sassa­ta­vādā" results from the combination of ucchēda sassata ­vādā, i.e.,ucchēda ­vādā and sassata ­vādā, where vāda means "argument or theory," or in this case "view." It says those two are the two extreme views.
  • Then it says, "ayaṃ saṃsārapavatti." That means those two extreme views lead to the continuation of the rebirth process! (saṃsāra pavatti, where "pavatti" means to "continue or sustain").
  • That makes perfect sense. One removes sakkāya diṭṭhi (and gets to the correct worldview) by getting rid of the two main wrong views about the world of 31 realms, i.e., ucchēda diṭṭhi and sassata diṭṭhiand any combination of them.

11. If a living being does not cease to exist at the death of the physical body (ucchēda diṭṭhi does not hold)  AND if there is no "permanent essence of a being" like a soul or a ātma (sassata diṭṭhi does not hold), then what is the explanation?

  • Continuation of a lifestream NOT ONLY at the death of the physical body but at ANY MOMENT is explained via the principle of causes and conditions (Paṭicca Samuppāda).
  • One who gets to be a Sōtapanna comprehends this fact and realizes that there is nothing to be called "mine" because, in reality, there is absolutely nothing that can be under the control of "oneself"; see, "Anattā in Anattalakkahana Sutta – No Soul or a Ātma."
  • If one does not comprehend that, one will become helpless in the future, especially when reborn in an apāya; see "Anatta – No Refuge in This World."
  • That is why getting rid of Sakkāya diṭṭhi REQUIRES one to get rid of any trace of ucchēda diṭṭhi or sassata diṭṭhi
  • That is not possible until one first gets rid of the ten types of micchā diṭṭhi and gets a basic understanding of the broader world with 31 realms, laws of kamma, the existence of a paralōka with gandhabba, and the validity of the rebirth process; also see, "Buddhism without Rebirth and Nibbāna?".

12. However, this is only a change of diṭṭhi vipallāsa (getting rid of muddled or distorted vision). There are two more vipallāsa (saññā vipallāsa and citta vipallāsa or "distorted perceptions and thoughts.") Their removal happen at higher stages of Nibbāna; see "Discourse 3 – Distorted Perceptions or Saññā Vipallāsa" in “Three Marks of Existence – English Discourses.“

  • Therefore, getting rid of ALL wrong views starts at the Sōtapanna Anugāmi stage and is established at the Sōtapanna stage.
  • However, all types of vipallāsa wear out step by step and ultimately go away only at the Arahant stage; see the forum discussion "Sakkāya Diṭṭhi and Tilakkhana."

22 de junho de 2019; revisado em 1º de março de 2021; 20 de junho de 2022; 18 de outubro de 2023

Introdução – Dois tipos de visões erradas

1. No “Mahā Cattārisaka Sutta (Discurso sobre os Quarenta Grandes)”, o Buddha explicou que existem dois caminhos óctuplos; veja também “Buddha Dhamma – Em um Gráfico” e o ensaio mencionado nele. Portanto, existem dois tipos de Sammā Diṭṭhi, alcançados por meio da remoção de dois tipos de Micchā Diṭṭhi.

  • Primeiro, deve-se seguir o caminho óctuplo mundano e eliminar os dez tipos de Micchā Diṭṭhi. Essa é a base para compreender a natureza de um mundo mais amplo de 31 reinos. É preciso compreender a verdade do kamma/Kamma Vipāka, o processo de renascimento, que existe um paralōka, etc.; aqui, “paralōka” inclui outros reinos que não podemos ver e a existência de gandhabbās (já que não podemos vê-los). Veja “Micchā Diṭṭhi, Gandhabba e o Estágio de Sotāpanna”.
  • As visões erradas mais profundas de nicca, Sukha e atta podem ser removidas, e então pode-se compreender a verdadeira natureza fundamental deste mundo dos 31 reinos (somente depois de se livrar dos dez tipos de Micchā Diṭṭhi); consulte “Três Marcas da Existência – Discursos em Inglês”.
  • Quando isso acontece, a pessoa se torna um Sotāpanna Anugāmi e inicia o Nobre Caminho Óctuplo.

2. A remoção de Sakkāya Diṭṭhi é a base para o início do Caminho Nobre Óctuplo. Trata-se de obter uma “nova visão” da verdadeira natureza deste mundo de 31 reinos.

  • Isso requer livrar-se das visões erradas mais profundas (nicca, Sukha, atta) sobre a natureza deste mundo.
  • Nesta postagem, discutiremos como se alcança os “20 tipos de Sakkāya Diṭṭhi” ao livrar-se de 5 tipos de visões erradas sobre os cinco agregados baseadas em ucchēda diṭṭhi e 15 tipos de visões erradas sobre os cinco agregados baseadas em Sassata Diṭṭhi.
Sakkāya como “Sath” + “Kāya

3. No ensaio anterior, “Sakkāya Diṭṭhi e Tilakkhaṇa”, discutimos como Sakkāya Diṭṭhi está relacionado aos desejos de cada um. Esses desejos (Upādāna) são pelo próprio corpo e por outras coisas materiais de valor percebido (rupakkhandha). Eles também incluem os constituintes mentais que definem esses desejos (kandha ou agregados de vēdanā, Saññā, Saṅkhāra e viññāna).

  • Como vimos naquele ensaio, a palavra “Sakkāya” vem de “sath” + “Kāya”, que rima com “Sakkāya”.Sath” significa “bom”, e “Kāya” significa “uma coleção” ou “um agregado” (também poderia significar “corpo físico”, que é igualmente uma coleção de partes). Assim, “Sakkāya” significa que esses cinco agregados (incluindo o próprio corpo) são frutíferos. As entidades mentais também são “coleções” ou “agregados”.
  • Esses desejos pelos cinco agregados surgem devido às visões erradas de ucchēda diṭṭhi ou Sassata Diṭṭhi, ou visões entre essas duas (com diferentes combinações), conforme discutiremos a seguir.
Duas principais diṭṭhis (visões erradas mais profundas)

4. Existem dois principais “diṭṭhis” ou “visões erradas” sobre o mundo discutidos no “Brahmajāla Sutta (DN 1)”. Sempre forneço a versão em Pālī de um Sutta porque, às vezes, as traduções em inglês comumente disponíveis contêm erros. Normalmente, forneço um link para a versão em Pālī no Sutta Central. É possível obter traduções para o inglês — e até mesmo para alguns outros idiomas — clicando no “ícone de hambúrguer” (representado por três linhas curtas paralelas) no canto superior esquerdo. Tenha em mente que algumas traduções disponíveis lá estão incorretas.

  • Uma delas é a ucchēda diṭṭhi, que diz que uma “pessoa” existe apenas até a morte do corpo físico; uma “pessoa” nada mais é do que uma coleção de matéria física (moléculas). Quando a “pessoa” morre, essa é a conclusão da história (uccēda significa “cortado”).
  • A segunda é Sassata Diṭṭhi — que é exatamente o oposto da primeira (sassata significa “eterno”). É a visão de que uma “pessoa” possui um “corpo mental” que sobrevive à morte do corpo físico: nas religiões abraâmicas (cristianismo, judaísmo e islamismo), ele é chamado de “alma”, que vai para o céu ou para o inferno após a morte e permanecerá lá para sempre. No hinduísmo, é chamado de “ātma, que se funde com Mahā Brahmā em algum momento e permanece lá para sempre.
  • No Brahmajāla Sutta (DN 1), o Buddha discute mais 60 visões erradas, mas essas são variações das duas acima. Podemos ver que a maioria dos cientistas tem a ucchēda diṭṭhi (de que o corpo físico com seu cérebro é tudo o que existe). A maioria das pessoas religiosas (nas religiões abraâmicas e no hinduísmo) tem a Sassata Diṭṭhi de que a alma ou ātma vive para sempre.

5. Se a ucchēda diṭṭhi for a realidade efetiva do mundo, então o sofrimento terminará com a morte do corpo físico. Assim, pode-se buscar “desfrutar dos prazeres mundanos” sem prestar atenção às consequências prejudiciais de praticar atos imorais (quando a tentação se torna forte o suficiente).

  • Se Sassata Diṭṭhi é a realidade efetiva do mundo, o sofrimento nunca terminará porque existe uma “essência imutável” que sobreviverá à morte do corpo a qualquer momento. Embora a premissa seja de que existe um “reino sem sofrimento e cheio de alegria” (a fusão com o Criador), o Buddha disse que tal existência não existe. Todas as existências estão sujeitas ao sofrimento simplesmente porque a matéria (Rūpa) é instável. Qualquer vida com até mesmo um traço de matéria tangível é inerentemente instável. A ciência moderna confirmou esse fato: “A Segunda Lei da Termodinâmica faz parte de Anicca!”.
  • No Buddha Dhamma, existe um manomaya Kāya (Gandhabba, predominantemente “mental” com apenas alguns suddhashtaka ou unidades mínimas de matéria) que sobrevive à morte do corpo físico. Qualquer existência neste mundo está associada a tal “corpo mental”. O corpo mental de um ser humano ou de um animal é um Gandhabba. No entanto, o Gandhabba também tem uma vida finita. Veja “Bhava e Jāti – Estados de Existência e Nascimentos Neles”.
  • O Buddha Dhamma diz que um ser vivo (com manomaya Kāya ) surge devido a seis causas fundamentais, mas todas as seis desaparecem com a remoção de três causas fundamentais (lōbha, dōsa, mōha ). Se essas causas fundamentais estiverem presentes, haverá uma vida associada. E qualquer ser neste mundo tem muito mais sofrimento do que qualquer felicidade de curta duração; veja “Seis Causas Fundamentais – Loka Samudaya (Surgimento do Sofrimento) e Loka Nirodhaya (Nibbāna) ” e
    A Grande Teoria Unificada do Dhamma ”.

6. Portanto, o conceito no Buddha Dhamma situa-se entre esses dois extremos de ucchēda diṭṭhi e Sassata Diṭṭhi.

  • Existe um corpo mental (manomaya Kāya) com um traço de matéria (Gandhabba) que sobrevive à morte do corpo físico. Ainda assim, esse corpo mental está em constante mudança, de acordo com Paṭicca Samuppāda
  • Portanto, não existe um “eu” eterno, um “ātma” ou um “Attā”. A negação de um “Attā” eterno é chamada de “anattā” (“na” + “Attā”). Esse é um dos vários significados possíveis de anattā; veja “Anattā no Anattalakkahana Sutta – Sem Alma ou um Ātma”.
  • Como a morte do corpo físico não é o fim do sofrimento, a pessoa ficará desamparada (Anattā) no processo de Renascimento, já que os nascimentos nos quatro reinos inferiores (apāyās) são inevitáveis. Esse é outro significado de Anattā (“na” + “atta”) ou “sem refúgio ou tornar-se desamparado”; veja “Anattā – Sem Refúgio Neste Mundo”. Aqui, atta significa “com refúgio”.
  • Quando se compreende essa visão de mundo do Buddha, elimina-se Sakkāya Diṭṭhi (juntamente com Vicikicchā e Parāmāsa) e alcança-se o estágio de Sotāpanna.
Dois tipos principais de caráter (Carita)

7. Uma análise reveladora de Sakkāya Diṭṭhi em termos das qualidades de caráter de uma pessoa (carita, pronunciado “charitha”) encontra-se na “seção Nayasamuṭṭhāna” do Nettippakarana (um Comentário no Tipiṭaka). Ela define as Quatro Nobres Verdades em termos de “Sakkāya”: “Tattha diṭṭhicaritā rūpaṃ attato upagacchanti. Vedanaṃ … pe … saññaṃ … saṅkhāre … viññāṇaṃ attato upagacchanti. Taṇhācaritā rūpavantaṃ attānaṃ upagacchanti. Attani vā rūpaṃ, rūpasmiṃ vā attānaṃ, vedanāvantaṃ … pe … saññāvantaṃ … saṅkhāravantaṃ … viññāṇavantaṃ attānaṃ upagacchanti, attani vā viññāṇaṃ, viññāṇasmiṃ vā attānaṃ, ayaṃ vuccati vīsativatthukā sakkāyadiṭṭhi“.

Traduzido: “Uma pessoa com ‘visões errôneas características’ (diṭṭhicaritā) percebe ‘eu sou meu corpo’, ‘eu sou minha vēdanā, ‘eu sou minha Saññā’, ‘eu sou meu Saṅkhāra e ‘eu sou meu viññāna’.” Uma pessoa com “desejos característicos por prazeres sensoriais” (taṇhācaritā) percebe que meu corpo me representa; meu corpo está em mim, eu estou em meu corpo. Ele vê Vedanā... saññā... Saṅkhāra... Viññāṇa das mesmas três maneiras (por exemplo, meu Viññāṇa me representa, meu Viññāṇa está em mim, eu estou em meu Viññāṇa) – isso são vinte tipos de Sakkāya Diṭṭhi.

  • Assim, existem cinco tipos (1 visão para cada agregado) de Sakkāya Diṭṭhi devido a ucchēda diṭṭhi e 15 tipos (3 visões para cada agregado) de Sakkāya Diṭṭhi devido a Sassata Diṭṭhi.
  • Além disso, observe que qualquer uma dessas duas visões leva a uma convicção firme (upagacchanti)  
Diṭṭhicaritā com Uccēda Diṭṭhi e Taṇhācaritā com Sassata Diṭṭhi

8. Da mesma seção do Nayasamuṭṭhāna do Nettipakaraṇa, temos duas definições para ucchēda diṭṭhi e Sassata Diṭṭhi.

Tattha ye rūpaṃ attato upagacchanti. Vedanaṃ … pe … saññaṃ … saṅkhāre … viññāṇaṃ attato upagacchanti. Ime vuccanti ‘ucchedavādino’ti.”

"Aqueles que consideram a forma como o próprio ser. Consideram a forma como o próprio ser, ou o próprio ser como parte da forma. Aqueles que consideram o próprio ser como sendo de natureza sensorial… ou… de natureza perceptiva… de natureza formativa… de natureza cognitiva, ou a si mesmos como sendo o viññāṇa, ou o viññāṇa como sendo o próprio ser. Esses são chamados de “sassatavādinos, pois, tanto na visão da extinção (ucchedavādino) quanto na visão da permanência (sassatavādino), ambos os extremos conduzem a este ciclo de renascimento (saṃsāra).

Traduzido: “Aquele com ucchēda diṭṭhi (ucchedavādino) percebe: ‘Eu sou meu corpo’, ‘Eu sou minha vēdanā’, ‘Eu sou minha Saññā’, ‘Eu sou minha Saṅkhāra’ e ‘Eu sou minha viññāna’.”

  • Em outras palavras, quem tem ucchēda diṭṭhi atribui todos os cinco agregados ao corpo físico. Assim, quando o corpo físico morre, esse é o fim de todos os cinco agregados. Não há Renascimento.

“Aquele com Sassata Diṭṭhi (sassatavādino) percebe que meu corpo sou eu; meu corpo está em mim, eu estou em meu corpo. Ele também percebe Vedanā... saññā... Saṅkhāra... Viññāṇa das mesmas quatro maneiras (por exemplo, meu Viññāṇa sou eu, meu Viññāṇa está em mim, eu estou em meu Viññāṇa )”.
Aqueles com tais visões extremas estão presos ao ciclo de renascimentos (Saṃsāra)”.

  • Em outras palavras, quem tem Sassata Diṭṭhi atribui todos os cinco agregados ao corpo mental. Assim, mesmo quando o físico morre, os cinco agregados continuarão.

9. Este versículo apresenta a divisão dos Anariyas (puthujjano) em duas categorias: (1) diṭṭhicarita, ou aqueles cujas personalidades são dominadas pela visão errada de ucchēda diṭṭhi; (2) tanhacarita, ou aqueles cujos caracteres são dominados pela visão errada de Sassata Diṭṭhi. Se você observar as definições no nº 7 acima, verá que um diṭṭhicarita é aquele com ucchēda diṭṭhi, e um taṇhācaritā é aquele com Sassata Diṭṭhi.

  • A última parte diz que os 20 tipos de Sakkāya Diṭṭhi são uma combinação de ucchēda e Sassata Diṭṭhi. Como todas as outras 60 diṭṭhis, ou visões erradas sobre o mundo, são combinações ou variações diferentes de ucchēda e Sassata Diṭṭhi, os 20 tipos de Sakkāya Diṭṭhi incluem todas as visões erradas sobre “este mundo”.
Estágio de Sotāpanna — Uma Nova Visão de Mundo

10. Agora, analisamos a última parte do verso no nº 8 acima, que fornece outra pista: “...tattha ucche­da­sassa­ta­vādā ubho antā, ayaṃ saṃsārapavatti.”

  • Aqui, “ucche­da­sassa­ta­vādā” resulta da combinação de ucchēda sassata ­vādā, ou seja, ucchēda ­vādā e sassata ­vādā, onde vāda significa “argumento ou teoria”, ou, neste caso, “visão”. Diz que essas duas são as visões extremas.
  • Em seguida, diz: “ayaṃ Saṃsāra pavatti”. Isso significa que essas duas visões extremas levam à continuação do processo de Renascimento! (Saṃsāra pavatti, onde “pavatti” significa “continuar ou sustentar”).
  • Isso faz todo o sentido. A pessoa elimina Sakkāya Diṭṭhi (e alcança a visão de mundo correta) ao se livrar das duas principais visões erradas sobre o mundo dos 31 reinos, ou seja, ucchēda diṭṭhi e Sassata Diṭṭhi, e qualquer combinação delas.

11. Se um ser vivo não deixa de existir com a morte do corpo físico (ucchēda diṭṭhi não se sustenta) E se não há uma “essência permanente de um ser”, como uma alma ou um ātma (Sassata Diṭṭhi não se sustenta), então qual é a explicação?

  • A continuidade de um fluxo de vida NÃO SOMENTE com a morte do corpo físico, mas em QUALQUER MOMENTO, é explicada por meio do princípio de causas e condições (Paṭicca Samuppāda).
  • Aquele que alcança o estágio de Sotāpanna compreende esse fato e percebe que não há nada que possa ser chamado de “meu”, pois, na realidade, não há absolutamente nada que possa estar sob o controle de “si mesmo”; veja “Anattā no Anattalakkahana Sutta – Sem Alma ou Ātma”.
  • Se alguém não compreender isso, ficará desamparado no futuro, especialmente ao renascer em um Apāya; veja “Anattā – Nenhum Refúgio Neste Mundo”.
  • É por isso que livrar-se de Sakkāya Diṭṭhi EXIGE que se livre de qualquer vestígio de ucchēda diṭṭhi ou Sassata Diṭṭhi
  • Isso não é possível até que se livre primeiro dos dez tipos de Micchā Diṭṭhi e obtenha uma compreensão básica do mundo mais amplo com 31 reinos, as leis do Kamma, a existência de um paralōka com Gandhabba e a validade do processo de Renascimento; veja também “Buddhismo sem Renascimento e Nibbāna?”.

12. No entanto, isso é apenas uma mudança de diṭṭhi Vipallāsa (livrar-se da visão confusa ou distorcida). Existem mais dois Vipallāsa (Saññā Vipallāsa e Citta Vipallāsa ou “percepções e pensamentos distorcidos”). Sua remoção ocorre em estágios mais elevados de Nibbāna; veja “Discurso 3 – Percepções Distorcidas ou Saññā Vipallāsa” em “Três Marcas da Existência – Discursos em Inglês”.

  • Portanto, livrar-se de TODAS as visões erradas começa no estágio de Sotāpanna Anugāmi e se estabelece no estágio de Sotāpanna.
  • No entanto, todos os tipos de Vipallāsa se desgastam passo a passo e, por fim, desaparecem apenas no estágio de Arahant; consulte a discussão no fórum “Sakkāya Diṭṭhi e Tilakkhaṇa”.