🏠
⚗️ LABZ MODE — Stardust Overworld  ·  Features experimentais ativas  · 
Key Dhamma Concepts · Post 105 / 110 · KD.JJ.013

Kamma Vinnana And Namarupa Paricceda Nana

Kamma Vinnana e Namarupa Paricceda Nana

PD#PNKD.JJ.013
SectionKey Dhamma Concepts
Levelintermediate
Reading time11

Nāmarūpa pariccheda ñana explains how the rebirth process can be ended.

December 12, 2017; revised January 27, 2022; rewritten December 10, 2022

What Does Pariccēda Mean?

1. Nāmarūpa can have a few different (but related) meanings depending on the context, i.e., where it is used. But the most important meaning is associated with the "nāmarūpa pariccheda ñana."

  • When one has the nāmarūpa pariccheda ñana, one understands how the mind is related to the matter, i.e., how viññāna acts as the critical link between mind and matter.
  • Here, "pari" means "complete" or "comprehensive"; "uccēda" means to "cut off" or "irradicate." Thus, nāmarūpa pariccheda ñana means the knowledge or understanding of how nāmarūpa are generated via kamma viññāṇa at the "viññāṇa paccayā nāmarūpa" step in  Paṭicca Samuppāda (PS).
  • The two previous posts in this series provided more related information. This post wraps up that discussion; see "Viññāṇa – What It Really Means" and "Kamma Viññāṇa - Link Between Mind and Matter."
A Sotapanna Has Nāmarūpa Pariccēda Ñana

2. In the context of nāmarūpa pariccheda ñana, nāmarūpa refers to how living beings in different realms have rūpa corresponding to their mental attributes, i.e., nāma.

  • For example, a dog also has consciousness (viññāna), feelings (vedanā), perception (saññā), and thinking (saṅkhāra) differently than a human. It does not have an upright body like a human because the kamma that led to "dog bhava" was done with a "crooked deed." i.e., with lobha, dosa, and moha.
  • Humans would have higher "mental qualities" and an upright physical body. A Brahma has an invisible trace of matter as a "body" and will have mental aspects different from a human or a dog.
  • The same lifestream can be born with nāmarūpa associated with any of the 31 realms in this world. That takes place according to Paṭicca Samuppāda (PS.) 
  • When one understands how one's thoughts, speech, and actions can lead to births in different realms, one has nāmarūpa pariccheda ñana, and one is a Sotapanna. With that understanding, a Sotapnna knows that the rebirth process can be ended; thus, the name nāmarūpa pariccheda ñana.
Different Types of Nāmarūpa

3. It is also important to note that nāmarūpa can be of several varieties:

  • When written as two words (nāma rūpa), nāma refers to mental attributes, and rūpa relates to matter. There, nāma rūpa refers to mind AND matter.
  • With viññānanāma COMBINES with rūpa and creates nāmarūpa -- imprints for future rebirths -- which eventually lead to fully-formed living beings. This happens at the "viññāna paccayā nāmarūpa" step in uppatti PS.
  • Such nāmarūpa are very fine rūpa, which are below the suddhāṭṭhaka stage created by viññāna in uppatti PS and are part of dhammā. Thus, nāmarūpa are distinct from the more dense rūpa that we experience with the five physical senses; see, "What are rūpa? – Dhammā are rūpa too!".
  • We also talk about nāmarūpa, referring to visuals in our minds; these are also related to the fine rūpa.  For example, an alcoholic will visualize scenes of a drinking party they plan to attend. That comes in Idappaccayatā PS; see, "Idappaccayatā Paṭicca Samuppāda".
Kamma Viññāṇa Create Nāmarūpa

4. Here, it is significant to note that in PS, it is the "viññāna paccayā nāmarūpa" step that separates the previous steps involving the mind from those involving rūpa.  Now we have "nāmarūpa paccayā saḷāyatana," affecting internal rūpa (the sensory faculties.)

  • Then salāyatana makes contact with external rūpa with samphassa ("defiled contact"): "salāyatana paccayā phassa."
  • That gives rise to samphassa-jā-vēdanā, a defiled vēdanā. It has gone beyond just a nāma, i.e., vēdanā (acknowledgment of an event.) It is associated with a nāmarūpa.
  • If that vēdana leads to samphassa-jā-vēdanā, then the Akusala-Mula PS process proceeds with "taṇhā paccayā upādāna," and we start generating vaci saṅkhāra with avijjā. Then Akusala-mula PS process re-starts at the "avijjā paccayā (abhi)saṅkhāra." See "Taṇhā Paccayā Upādāna – Critical Step in Paṭicca Samuppāda" and "Difference Between Tanhā and Upādāna" for details.
  • So, we can see that kamma viññāṇa plays a crucial role in bridging nāma with rūpa. It is imperative to read and understand the above two posts.
Kamma Viññāṇa Creates a Human Gandhabba

5. Kamma viññāṇa with kammic energy are created in javana cittaThat kammic energy may start small but can grow with repeated generations of abhisaṅkhāra and grow to become a kamma bījā that can give rise to a new bhava. That kamma bījā then gives rise to a very subtle mental body  (gandhabba), providing the "seed" for the dense physical body.

  • That happens at the "upādāna paccayā bhavastep, giving rise to a gandhabba, which is a very tiny rūpa that is a "packet of energy."
  • Then, at the "bhava paccayā jātistep, gandhabba enters a womb and starts a new physical body.
  • Just like a tiny seed can grow into a massive tree by taking in water and nutrients from the soil, an unimaginably small gandhabba gives rise to the heavy human body by taking in food. The only difference is that while a gandhabba or a human has a mind, a seed or a tree does not.
A Human Body Arises from a Human Gandhabba 

6. Our solid physical body starts with a gandhabba -- smaller than the first cell made by the reunion of mother and father (zygote) -- descending to a womb and taking hold of that zygote in the womb. We recall that the Buddha also called this event "a viññāna descending to the womb"; see below and also "Gandhabba State – Evidence from Tipiṭaka." The posts in this series show us why the "gandhabba descending" can also be called "(kamma)viññāna descending."

  • The complex process of this single zygote growing into an adult human is discussed in "What does Buddha Dhamma (Buddhism) say about Birth Control?".
  • Therefore, the "seed" to bring up this physical body of several hundred pounds (tens of kg) was the kammic energy created in the paṭisandhi viññāna, which gave rise to a gandhabba consisting of just a few suddhāṭṭhaka.
A Gandhabba Is a Set of "Energized Suddhāṭṭhaka"

7. This primary mechanism of how a suddhāṭṭhaka -- the smallest unit of matter (billion times smaller than an atom in modern science) -- is created with the mind was discussed in the post, "The Origin of Matter – Suddhatthaka" in the Abhidhamma section. But in this subsection on nāmarūpa, we are talking about it with a more simple, fundamental analysis that everyone can understand (if they have grasped the fundamentals.)

  • Furthermore, those with abhinnā powers can intensify the kammic energy in javana citta in jhānā (specifically in jhāna samāpatti) and create matter directly too. We can compare that to the difference between a regular lamp that puts out a bit of light and a laser with intense light that can cut through metal; see "Javana of a Citta – The Root of Mental Power."
  • When we dive deeper into Buddha Dhamma, we can see that some phenomena that seem "supernatural" (like creating a flower using mind energy) are indeed possible. But that ability to create matter requires purifying the mind to very high levels.
Gandhabba Descending to a Womb

8. The Buddha described how the paṭisandhi viññāna (which is the same as the gandhabba) "descends" to the womb of the mother and starts the process in the "Mahā Nidāna Sutta (DN 15)" where he has the following exchange with Ven. Ananda:

Viññāṇapaccayā nāmarūpan’ti iti kho panetaṃ vuttaṃ, tadānanda, imināpetaṃ pariyāyena veditabbaṃ, yathā viññāṇapaccayā nāmarūpaṃ. Viññāṇañca hi, ānanda, mātukucchismiṃ na okkamissatha, api nu kho nāmarūpaṃ mātukucchismiṃ samuccissathā”ti? “No hetaṃ, bhante”. “Viññāṇañca hi, ānanda, mātukucchismiṃ okkamitvā vokkamissatha, api nu kho nāmarūpaṃ itthattāya abhi­nib­bat­tis­sathā”ti? “No hetaṃ, bhante”. “Viññāṇañca hi, ānanda, daharasseva sato voc­chij­jis­satha kumārakassa vā kumārikāya vā, api nu kho nāmarūpaṃ vuddhiṃ virūḷhiṃ vepullaṃ āpajjissathā”ti? “No hetaṃ, bhante”. “Tasmātihānanda, eseva hetu etaṃ nidānaṃ esa samudayo esa paccayo nāmarūpassa—yadidaṃ viññāṇaṃ.

Here is the English translation:

“It was said: ‘With consciousness as condition, there is nāmarūpa (normally translated as mentality-materiality, which in this case is the gandhabba).’

How that is so, Ānanda, should be understood in this way: If consciousness (Viññāṇañca) were not to descend (na okkamissatha) into the mother’s womb, would that nāmarūpa take shape in the womb?”

“Certainly not, venerable sir.”

“If, after descending (okkamitvā) into the womb, consciousness were to depart (vokkamissatha), would that  nāmarūpa be generated into this present state of being?”

(Note: this happens in the case of a natural termination of pregnancy (i.e., a miscarriage), where the gandhabba comes out of the womb on its own because it is not a suitable match).

“Certainly not, venerable sir.”

“If the consciousness of a young boy or girl (kumārakassa vā kumārikāya vā) were to come out, would that  nāmarūpa grow up, develop, and reach maturity?”

“Certainly not, venerable sir.”

“Therefore, Ānanda, this is the cause, source, origin, and condition (eseva hetu etaṃ nidānaṃ esa samudayo) for nāmarūpa, namely, defiled consciousness/kamma viññāna (yadidaṃ viññāṇaṃ).

9. Therefore, it is pretty clear that the kammic energy of the paṭisandhi viññāna "descends" to the womb and gives rise to the physical body. gandhabba is another term for paṭisandhi viññāna descending to the womb; it is also called "manōmaya kaya." Note that the sex of the baby is already defined at the gandhabba stage.

Paṭisandhi Does Not Happen in a Womb

10. The erroneous concept of a paṭisandhi taking place in a womb is nowhere in the Tipiṭaka. Note that in the above verse in #8, the term okkanti is used to describe the descent of the paṭisandhi viññāna to the womb, and the word "paṭisandhi" is not there. Paṭisandhi took place in the previous life, at the end of that bhava; see "Cuti-Paṭisandhi – An Abhidhamma Description."

  • Furthermore, if paṭisandhi occurred in the womb, a human bhava would last only until death. Then, since human bhava is so rare, rebirth accounts cannot be accounted for (children recall their previous human lives only several years before). See "How the Buddha Described the Chance of Rebirth in the Human Realm."
  • Some criticize the concept of a gandhabba, saying it is a Mahāyāna concept about an "antarā bhava." Of course, there is no antarā bhava, i.e., no gap exists between two adjacent "bhava." Cuti (end of one bhava) is followed by grasping the next bhava in the next thought moment; see "Cuti-Paṭisandhi – An Abhidhamma Description."

11. A human gandhabba may be born with a human body many times before the kammic energy for the human bhava runs out, and they are born in another existence (as a deva, animal, etc.); see, "Bhava and Jāti – States of Existence and Births Therein."

  • During that whole time, the human gandhabba lives moving from one body to another and spending the time "in-between successive human bodies" in para loka;  see "Hidden World of the Gandhabba: Netherworld (Para Lōka)."
  • I keep repeating things because these are essential points. The "Search" box on the top right is an excellent resource for finding relevant posts if there are still questions. The Pure Dhamma – Sitemap is another good resource.
Manō Pubbangamā DhammāPaṭisandhi viññāna (Gandhabba) Created by Mind

12. This connection between mind and matter (nāma and rūpa) -- combined via viññāna to create nāmarūpa -- is what the Buddha meant when he said that "manō pubbangamā dhammā," i.e., "the mind is the precursor to all dhamma."

  • When one understands that point, one is said to have the "nāmarūpa pariccheda ñana."
  • We have all the significant components essentially in place now, and there may be some who can see the "whole picture" at least vaguely. But more minor pieces still need to be added to clarify the picture.
  • However, the picture will not be clear if a critical piece is not understood. Please do not hesitate to comment if you have questions. Even if it is clear to me, I may not be conveying it optimally, and I can improve it with your input.
Grasping Concepts Is Critical

13. I must emphasize that one could be a Sōtapanna and may not even know about the term "nāmarūpa pariccheda ñana." 

  • What is needed for the Sōtapanna stage is a grasp of Paṭicca SamuppādaThat also means comprehending Tilakkhana, the anicca nature of this world. Thus, a Sotapanna may not have even heard about the term "nāmarūpa pariccheda ñana" but would KNOW the concept.
  • The details discussed in this subsection dispel doubts about Buddha Dhamma's consistency and illustrate that it can explain mental phenomena at profound levels. Furthermore, it can give confidence to those who doubt the validity of critical concepts in Buddha Dhamma (laws of kamma, rebirth, gandhabba, etc.).

O conhecimento da investigação de nome e forma (Nāmarūpa Pariccheda ñana) explica como o processo de renascimento pode ser interrompido.

12 de dezembro de 2017; revisado em 27 de janeiro de 2022; reescrito em 10 de dezembro de 2022

O que significa Pariccēda?

1. Nāmarūpa pode ter alguns significados diferentes (mas relacionados) dependendo do contexto, ou seja, de onde é usado. Mas o significado mais importante está associado ao “Nāmarūpa Pariccheda ñana”.

  • Quando alguém possui o Nāmarūpa Pariccheda ñana, compreende como a mente está relacionada à matéria, ou seja, como o viññāna atua como o elo fundamental entre mente e matéria.
  • Aqui, “pari” significa “completo” ou “abrangente”; “uccēda” significa “cortar” ou “erradicar”. Assim, nāmarūpa Pariccheda ñana significa o conhecimento ou a compreensão de como nāmarūpa são gerados por meio do Kamma Viññāṇa na etapa “Viññāṇa Paccayā Nāmarūpa” no Paṭicca Samuppāda (PS).
  • Os dois ensaios anteriores desta série forneceram mais informações relacionadas. Este ensaio encerra essa discussão; consulte “Viññāṇa – O que realmente significa” e “Kamma Viññāṇa – A ligação entre mente e matéria”.
Um Sotapanna possui Nāmarūpa Pariccēda Ñana

2. No contexto de Nāmarūpa Pariccheda ñana, Nāmarūpa refere-se à forma como os seres vivos em diferentes reinos possuem Rūpa correspondente aos seus atributos mentais, ou seja, Nāma.

  • Por exemplo, um cão também possui consciência (viññāna), sensações (Vedanā), percepção (Saññā) e pensamento (Saṅkhāra) de maneira diferente de um ser humano. Ele não tem um corpo ereto como o de um ser humano porque o Kamma que levou ao “Bhava de cão” foi realizado com uma “ação distorcida”, ou seja, com Lobha, Dosa e Moha.
  • Os humanos teriam “qualidades mentais” superiores e um corpo físico ereto. Um Brahmā possui um traço invisível de matéria como “corpo” e terá aspectos mentais diferentes dos de um humano ou de um cão.
  • O mesmo fluxo de vida pode nascer com Nāmarūpa associado a qualquer um dos 31 reinos deste mundo. Isso ocorre de acordo com Paṭicca Samuppāda (PS). 
  • Quando alguém compreende como seus pensamentos, palavras e ações podem levar a renascimentos em diferentes reinos, essa pessoa possui Nāmarūpa Pariccheda ñana e é um Sotāpanna. Com essa compreensão, um Sotāpanna sabe que o processo de renascimento pode ser encerrado; daí o nome Nāmarūpa Pariccheda ñana.
Diferentes tipos de Nāmarūpa

3. Também é importante observar que Nāmarūpa pode ter várias variedades:

  • Quando escrito como duas palavras (Nāma-Rūpa), Nāma refere-se a atributos mentais, e Rūpa se relaciona com a matéria. Nesse caso, Nāma-Rūpa refere-se à mente E à matéria.
  • Com viññāna, nāma COMBINA-SE com Rūpa e cria Nāmarūpaimpressões para renascimentos futuros que eventualmente levam a seres vivos plenamente formados. Isso acontece na etapa “viññāna Paccayā Nāmarūpa” no PS de uppatti.
  • Esses Nāmarūpa são Rūpa muito sutis, que estão abaixo do estágio Suddhāṭṭhaka criado por viññāna no PS de uppatti e fazem parte dos Dhammā. Assim, os Nāmarūpa são distintos dos Rūpa mais densos que experimentamos com os cinco sentidos físicos; veja “O que são Rūpa? – Os Dhammā também são Rūpa!”.
  • Também falamos sobre Nāmarūpa, referindo-nos a imagens em nossas mentes; estas também estão relacionadas aos Rūpa sutis. Por exemplo, um alcoólatra visualizará cenas de uma festa com bebidas à qual planeja comparecer. Isso ocorre no Idappaccayatā PS; veja, “Idappaccayatā Paṭicca Samuppāda”.
Kamma Viññāṇa Cria Nāmarūpa

4. Aqui, é importante notar que, no PS, é a etapa viññāna Paccayā marūpa que separa as etapas anteriores envolvendo a mente daquelas envolvendo Rūpa. Agora temos “Nāmarūpa Paccayā Saḷāyatana”, afetando a Rūpa interna (as faculdades sensoriais).

  • Então, Saḷāyatana entra em contato com o Rūpa externo por meio de Samphassa (“contato impuro”): “Saḷāyatana Paccayā Phassa”.
  • Isso dá origem a samphassa-jā-vēdanā, um vēdanā contaminado. Ele foi além de apenas um Nāma, ou seja, vēdanā (reconhecimento de um evento). Está associado a um Nāmarūpa.
  • Se esse vēdana leva a Samphassa-jā-vēdanā, então o processo PS de Akusala-Mula prossegue com “Taṇhā Paccayā Upādāna”, e começamos a gerar vaci Saṅkhāra com Avijjā. Então, o processo PS de Akusala-mula recomeça no “Avijjā Saṅkhāra”. Consulte “Taṇhā Paccayā Upādāna – Passo Crítico no Paṭicca Samuppāda” e “Diferença entre Taṇhā e Upādāna” para obter detalhes.
  • Assim, podemos ver que Viññāṇa desempenha um papel crucial na ligação entre Nāma e Rūpa. É imperativo ler e compreender os dois ensaios acima.
Kamma Viññāṇa Cria um Gandhabba Humano

5. Kamma Viññāṇa com energia Kamma é criado no Javana CittaEssa energia Kamma pode começar pequena, mas pode crescer com gerações repetidas de Abhisaṅkhāra e se tornar um kamma bījā capaz de dar origem a um novo Bhava. Esse kamma bījā, então, dá origem a um corpo mental muito sutil (Gandhabba), fornecendo a “semente” para o corpo físico denso.

  • Isso ocorre na etapa Upādāna Paccayā Bhava, dando origem a um Gandhabba, que é um Rūpa minúsculo, um “pacote de energia”.
  • Então, na etapa Bhava Paccayā Jāti, o Gandhabba entra no útero e dá início a um novo corpo físico.
  • Assim como uma semente minúscula pode crescer e se tornar uma árvore enorme ao absorver água e nutrientes do solo, um Gandhabba inimaginavelmente pequeno dá origem ao pesado corpo humano ao ingerir alimentos. A única diferença é que, enquanto um Gandhabba ou um ser humano tem uma mente, uma semente ou uma árvore não tem.
Um Corpo Humano Surge de um Gandhabba Humano 

6. Nosso corpo físico sólido começa com um Gandhabbamenor do que a primeira célula formada pela união da mãe e do pai (zigoto) — descendo para o útero e se fixando nesse zigoto no útero. Lembramos que o Buddha também chamou esse evento de “um viññāna descendo para o útero”; veja abaixo e também “Estado de Gandhabba – Evidências do Tipiṭaka”. Os ensaios desta série nos mostram por que o “gandhabba descendo” também pode ser chamado de “(Kamma)viññāna descendo”.

  • O complexo processo desse único zigoto se transformando em um ser humano adulto é discutido em “O que o Buddha Dhamma (Buddhismo) diz sobre o controle de natalidade?”.
  • Portanto, a “semente” para formar este corpo físico de várias centenas de libras (dezenas de kg) foi a energia de Kamma criada no Paṭisandhi viññāna, que deu origem a um Gandhabba composto por apenas alguns Suddhāṭṭhaka.
Um Gandhabba é um Conjunto de Suddhāṭṭhaka Energizados

7. Esse mecanismo primário de como um Suddhāṭṭhaka — a menor unidade de matéria (bilhões de vezes menor que um átomo na ciência moderna) — é criado com a mente foi discutido no ensaio “A Origem da Matéria – Suddhāṭṭhaka” na seção Abhidhamma. Mas nesta subseção sobre Nāmarūpa, estamos falando sobre isso com uma análise mais simples e fundamental que todos podem entender (se tiverem compreendido os fundamentos).

  • Além disso, aqueles com poderes abhinnā podem intensificar a energia Kamma no Javana citta em Jhāna (especificamente em Jhāna samāpatti) e criar matéria diretamente também. Podemos comparar isso à diferença entre uma lâmpada comum que emite um pouco de luz e um laser com luz intensa capaz de cortar metal; veja “Javana de um Citta – A Raiz do Poder Mental”.
  • Quando nos aprofundamos no Buddha Dhamma, podemos ver que alguns fenômenos que parecem “sobrenaturais” (como criar uma flor usando a energia da mente) são de fato possíveis. Mas essa capacidade de criar matéria requer a purificação da mente a níveis muito elevados.
Gandhabba Descendo para o Útero

8. O Buddha descreveu como o Paṭisandhi viññāna (que é o mesmo que o Gandhabba) “desce” para o útero da mãe e inicia o processo no “Mahā Nidāna Sutta (DN 15)”, onde ele tem a seguinte conversa com o Venerável Ananda:

Viññāṇapaccayā nāmarūpan’ti iti kho panetaṃ vuttaṃ, tadānanda, imināpetaṃ pariyāyena veditabbaṃ, yathā viññāṇapaccayā nāmarūpaṃ. “Pois a consciência, Ananda, não poderia ser colocada no colo da mãe; mas seria possível, então, colocar o nāmarūpaṃ no colo da mãe?” “Não, Venerável.” “E a consciência, Ānanda, tendo sido lançada no útero, seria expelida; mas seria o nome e a forma que se manifestaria por causa disso?”, perguntou ele. “Não, Venerável.” “A consciência, Ānanda, mesmo que fosse chamada de ‘sato’ para um menino ou uma menina, seria capaz de causar o crescimento, o desenvolvimento e a maturação de nāmarūpaṃ?” “Não, Venerável”. “Portanto, Ananda, esta é a causa, este é o motivo, este é o samudayo, este é o condicional para nome e forma — a saber, o viññāṇa.

Aqui está a tradução para o português:

“Foi dito: ‘Com a consciência como condição, existe Nāmarūpa (normalmente traduzido como mentalidade-materialidade, que neste caso é o Gandhabba).’

Como isso é assim, Ānanda, deve ser compreendido desta forma: Se a consciência (Viññāṇañca) não descesse (na okkamissatha) para o útero da mãe, esse Nāmarūpa tomaria forma no útero?”

“Certamente que não, venerável senhor.”

“Se, após descer (okkamitvā) para o útero, a consciência fosse partir (vokkamissatha), esseNāmarūpa seria gerado neste estado atual de existência?”

(Nota: isso ocorre no caso de uma interrupção natural da gravidez (ou seja, um aborto espontâneo), em que o Gandhabba sai do útero por conta própria porque não é uma combinação adequada).

“Certamente que não, venerável senhor.”

“Se a consciência de um menino ou menina (kumārakassa vā kumārikāya vā) saísse, o Nāmarūpa cresceria, se desenvolveria e alcançaria a maturidade?”

“Certamente que não, venerável senhor.”

“Portanto, Ānanda, esta é a causa, a fonte, a origem e a condição (eseva hetu etaṃ nidānaṃ esa samudayo) para Nāmarūpa, a saber, a consciência contaminada/Kamma viññāna (yadidaṃ viññāṇaṃ).

9. Portanto, fica bastante claro que a energia Kamma do Paṭisandhi viññāna “desce” para o útero e dá origem ao corpo físico. Gandhabba é outro termo para o Paṭisandhi viññāna descendo para o útero; também é chamado de “manōmaya kaya”. Observe que o sexo do bebê já está definido no estágio de Gandhabba.

Paṭisandhi não ocorre no útero

10. O conceito errôneo de que um Paṭisandhi ocorre no útero não aparece em nenhum lugar do Tipiṭaka. Observe que no versículo acima, no nº 8, o termo okkanti é usado para descrever a descida do Paṭisandhi viññāna para o útero, e a palavraPaṭisandhi não está presente. O Paṭisandhi ocorreu na vida anterior, no final daquele Bhava; veja “Cuti-Paṭisandhi – Uma Descrição do Abhidhamma”.

  • Além disso, se o Paṭisandhi ocorresse no útero, um Bhava humano duraria apenas até a morte. Então, como o Bhava humano é tão raro, os relatos de Renascimento não poderiam ser explicados (as crianças só se lembram de suas vidas humanas anteriores alguns anos antes). Veja “Como o Buddha Descreveu a Probabilidade de Renascimento no Reino Humano”.
  • Alguns criticam o conceito de Gandhabba, dizendo que é um conceito Mahāyāna sobre um “antarā Bhava”. É claro que não existe antarā Bhava, ou seja, não há intervalo entre dois “Bhava” adjacentes. Cuti (fim de um Bhava) é seguido pela apreensão do próximo Bhava no momento de pensamento seguinte; veja “Cuti-Paṭisandhi – Uma Descrição do Abhidhamma”.

11. Um Gandhabba humano pode nascer com um corpo humano muitas vezes antes que a energia Kamma para o Bhava humano se esgote, e então nascer em outra existência (como um Deva, animal, etc.); veja “Bhava e Jāti – Estados de Existência e Nascimentos Neles”.

  • Durante todo esse tempo, o Gandhabba humano vive passando de um corpo para outro e passando o tempo “entre corpos humanos sucessivos” no para Loka; veja “O Mundo Oculto do Gandhabba: Submundo (Para Lōka)”.
  • Eu continuo repetindo essas coisas porque são pontos essenciais. A caixa “Pesquisar” no canto superior direito é um excelente recurso para encontrar ensaios relevantes caso ainda haja dúvidas. O Pure Dhamma – Mapa do Site é outro bom recurso.
Manō Pubbangamā Dhammā - Paṭisandhi viññāna (Gandhabba) Criado pela Mente

12. Essa conexão entre mente e matéria (Nāma e Rūpa) — combinadas por meio do viññāna para criar Nāmarūpa — é o que o Buddha quis dizer quando afirmou que “manō pubbangamā Dhammā”, ou seja, “a mente é a precursora de todo Dhamma”.

  • Quando alguém compreende esse ponto, diz-se que possui o “Nāmarūpa Pariccheda ñana”.
  • Temos agora todos os componentes significativos essencialmente no lugar, e pode haver quem consiga ver o “quadro completo” pelo menos vagamente. Mas ainda é preciso acrescentar algumas peças menores para esclarecer o quadro.
  • No entanto, o quadro não ficará claro se uma peça fundamental não for compreendida. Por favor, não hesite em comentar se tiver dúvidas. Mesmo que esteja claro para mim, posso não estar transmitindo isso da melhor maneira, e posso melhorar com a sua contribuição.
Compreender os conceitos é fundamental

13. Devo enfatizar que alguém pode ser um Sotāpanna e talvez nem mesmo conheça o termo “Nāmarūpa Pariccheda ñana”. 

  • O que é necessário para o estágio de Sotāpanna é a compreensão do Paṭicca Samuppāda. Isso também significa compreender o Tilakkhaṇa, a natureza Anicca deste mundo. Assim, um Sotāpanna pode nem mesmo ter ouvido falar do termo Nāmarūpa Pariccheda ñana”, mas SABERIA o conceito.
  • Os detalhes discutidos nesta subseção dissipam dúvidas sobre a consistência do Buddha Dhamma e ilustram que ele pode explicar fenômenos mentais em níveis profundos. Além disso, pode dar confiança àqueles que duvidam da validade de conceitos fundamentais no Buddha Dhamma (leis do Kamma, Renascimento, Gandhabba, etc.).