🏠
⚗️ LABZ MODE — Stardust Overworld  ·  Features experimentais ativas  · 
Key Dhamma Concepts · Post 4 / 110 · KD.BB.003

Noble Truths Paticca Samuppada Tilakkhana Key Relationships

As Nobres Verdades: Paticca Samuppada e Tilakkhaṇa – Relações Fundamentais

PDPNKD.BB.003
SectionKey Dhamma Concepts
Levelintermediate
Reading time10
July 14, 2021
Noble Truths - Deeper Aspect of Buddha Dhamma

1. Most Buddhists today follow the "superficial" or "mundane" version of the Buddha Dhamma, which is to live a moral life. "Secular Buddhists" --who don't believe in rebirth -- fall into this category.

  • However, Buddha Dhamma is better rationalized within the rebirth process. As I have emphasized many times, Buddha Dhamma is about stopping future suffering in the rebirth process. Of course, one can live a moral life by following the basic precepts in Buddha Dhamma.
  • Any suffering that we may experience now results from previous actions (kamma.) They may only be managed by seeking medical advice and managing the diet, exercise, etc. The "suffering" that the Buddha emphasized was that in the rebirth process, which can extend billions of years to the future.
  • "Living a moral life" is certainly a good thing to do. But this human life (and access to Buddha Dhamma) is a rare occurrence. It would be a huge mistake not to try at least to understand the key message of the Buddha that there is unimaginable suffering in this rebirth process. See, "Introduction – What is Suffering?"
Three "Pillars" of Buddha Dhamma

2. As we discussed in the previous post, Buddha Dhamma stands on "three legs or pillars": Four Noble Truths, Tilakkhana, and Paṭicca Samuppāda. See, "Buddha Dhamma – Noble Truths, Paṭicca Samuppāda, Tilakkhana."

  • In this post, I will try to provide further clarification of the interconnections among those three pillars.
  • It is critical to understand those inter-relationships to understand the meanings of keywords like anicca and anatta and understand what is meant by Nibbāna.
  • Before we start discussing the "three pillars," we need to get the pronunciations right.
Pronunciation of Pāli Words - "Tipiṭaka English"

3. When the early Europeans started writing the Pāli Tipiṭaka using the English alphabet (which originated from the Latin alphabet), they realized the necessity to represent the original sounds in an “unambiguous and efficient” way.

  • We will call the convention they adopted “Tipiṭaka English.”
  • That “Tipiṭaka English” convention is DIFFERENT from “Standard English.” See, "Tipiṭaka English” Convention Adopted by Early European Scholars – Part 1"
  • The following audio file provides pronunciation of Paṭicca Samuppāda, Tilakkhana, icca, iccha, nicca, niccha, anicca, aniccha, anatta, and anattha in that order.
The First Noble Truth

4. With the famous verse -- saṃkhittena pañca u­pādā­na k­han­dhā dukkhā -- in the Dhammacakkappavattana Sutta (DN 56.11), Buddha stated that future suffering arises due to our tendency to try to keep certain entities "close to us" (u­pādā­na.) Those "entities" are rupa and any mental entity associated with those rupā, i.e., vedanā, saññā, saṅkhāra, viññāṇa.

  • Why do we have "upādāna" for certain rupa and associated mental entities? We do that because we like them and think that they will provide us with happiness. That liking/craving is "icca"/ "iccha."
  • Those 5 aggregates (pañcakkhandha) encompass "the whole world" as experienced by a given person. However, any person attaches (u­pādā­na) only to a tiny fraction of It (pañca u­pādā­na k­han­dhā.)
  • All three "pillars" explain that all our future suffering arises due to pañca u­pādā­na k­han­dhā. In the same verse, Buddha explained the connection to "icca": "yam pi icchaṃ na labhati tampi dukkhāṃOR "If one does not get what one likes/craves, that is suffering."
Connection to Tilakkhana

5. Anicca is the first of the Three Characteristics of Nature (Tilakkhana.) "The world is of anicca nature" means that "it is not possible to maintain those things that we like in the rebirth process. We may hold onto certain things all our lives, but we definitely will have to give them up when we die. The worst, and the deeper aspect, is that our efforts to "keep those things close to us" will lead to much more suffering in future lives.

  • Of course, the things that we most like are the parts of our physical body. We take great care of the body and would like it to function well. However, as we get old, the body degrades, and the performance of all body parts, including the brain, will diminish. Eventually, we lose the whole physical body at death. That is why even any thought of death brings sadness and despair. This type of suffering comes under the category of "viparināma dukkha."
  • Let us discuss a simple extreme case that is easy to understand. A King in the old days was able to keep any woman that he desired in his harem. But as he got old, no matter how many women he had, he would not be able to "enjoy them." Of course, he would have to leave them when he died. That is another example of "viparināma dukkha." But the worst is that because of those actions, he would be reborn as an animal and would suffer for millions of years. That comes under "dukkha dukkha."
  • Think about anything that brings you happiness now. You would make every effort to keep them in good shape, whether a person or an inert material thing like a house or a car. The suffering associated with such efforts falls under the category of "saṅkhāra dukkha."

6. Those three types of suffering are discussed in "Introduction -2 – The Three Categories of Suffering."

  • The point is that the root cause for all three types of suffering is our inability to maintain things to our liking. That is anicca nature. That is stated as "yam pi icchaṃ na labhati tampi dukkhāṃ" ( If one does not get what one likes, that is suffering.) in the First Noble Truth.
  • The above verses are discussed in detail in "Essence of Buddhism – In the First Sutta."
Iccha, Nicca, Anicca - Connection to the First Noble Truth

7. Note that the Pāli word for "like" is "icca" (sometimes written as "iccha" to emphasize "strong liking or craving.")

"Icchā Sutta (SN 1.69)" states Icchāya bajjhatī loko, icchāvinayāya muccati; Icchāya vippahānena, sabbaṁ chindati bandhanan”ti

Translated: "Desire is what binds the world. By the removal of desire, one is freed from this world. With the giving up of craving, all bonds to this world are severed.” (Note that most translations don't say it is to this world that one is bound!)

  • Of course, that "desire/craving" cannot be removed just by willpower. It HAPPENS through the understanding of the broader worldview discerened by the Buddha. That worldview (and the associated logical analysis) is embedded in the Four Noble Truths, Tilakkhana, and Paṭicca Samuppāda.
  • We desire worldly things because we think (or perceive) that worldly things are beneficial to us and will bring us everlasting happiness. If that is the case (i.e., if those things can be maintained to one's satisfaction), that is expressed by "nicca" (or "niccha" to emphasize.)
  • While it may be possible to keep such things to our satisfaction over short times, or even until we die, such cravings lead to suffering in the rebirth process. The key here is to understand what is involved in acquiring such things and in maintaining them. This is the hardest to understand.
  • But the consequences are clear in cases where one needs to act with greed or anger. Such actions involve immoral deeds, and everyone should know that such immoral actions can lead to "bad rebirths." But we will discuss this in more detail soon.

8. On the other hand, if it is NOT possible to maintain something to one's satisfaction (i.e., it will eventually bring more suffering), then it is of "anicca" nature, the opposite of "nicca nature."

  • I hope now you can see why "anicca nature" expresses the same underlying fact as the First Noble Truth. This world of 31 realms is of anicca nature. Whatever things that we perceive to lead to happiness (and thus, we "upādāna" or "attach/keep close") will only lead to long-term suffering, that suffering arises because "anicca nature" is a universal truth.

9. The ultimate goal of anyone is to stop any possibility of future suffering completely. In Pāli,  "nicchāto" denotes that attainment, and that is Parinibbāna (even an Arahant will be subjected to physical suffering until the death of the physical body; that is Parinibbāna.)

  • The verse "nicchāto parinibbuto" appears in many suttas; see, "31 results for nicchāto."
  • That verse means "an Arahant attains the status of niccha upon the death of the physical body ."
  • Until then, any living being can be subjected to various types of suffering.
  • Summary: This world of 31 realms is of anicca nature. Nibbāna is of nicca (or niccha) nature.
Connection to Paṭicca Samuppāda

10. Next, let us see how the same idea is embedded in Paṭicca Samuppāda.

  • If we like something, we would like to "get possession of it." Then we think about it, plan accordingly, and do bodily work as well. Those efforts are based on mano, vaci, and kāya saṅkhāra.
  • It is critical to understand the meaning of "saṅkhāra" and not just say they are "mental formations." See, “Saṅkhāra – What It Really Means” and “Correct Meaning of Vacī Sankhāra.”
  • The point is that our minds generate saṅkhāra based on things that we crave/like. This is the connection of the First Noble Truth and Tilakkhana to Paṭicca Samuppāda.
  • That is why the first step in Paṭicca Samuppāda is “avijjā paccayā saṅkhāra.”  Until the Noble Truths/Tilakkhana/Paṭicca Samuppāda are understood fully, there is the possibility to generate saṅkhāra with avijjā. Thus avijjā is the ignorance of Noble Truths/Tilakkhana/Paṭicca Samuppāda.
  • Once we start generating saṅkhāra, a corresponding viññāṇa is established. That viññāṇa is a kamma viññāṇa and is MORE THAN just consciousness. That viññāṇa in PS has a "built-in expectation" or an "expected outcome" based on something that one craves!

11. It is easier to explain that with an example. Let us say person X meets a beautiful woman and likes her very much; this is "iccha," and that leads to taṇhā and upādāna.

  • He would keep thinking about her, talk about her, and tries to meet her as much as possible. All those involve the three types of saṅkhāra. A kamma viññāṇa then takes root in his mind to "have a relationship with her."
  • The more he engages in generating such saṅkhāra, the stronger that viññāṇa grows: "saṅkhāra paccayā viññāṇa."
  • Furthermore, because of that viññāṇa that has now taken root in X's mind, he would often think about her, generating more saṅkhāra. Here PS steps go backward too, "viññāṇa paccayā saṅkhāra."
  • We have discussed such examples in more detail in the Paṭicca Samuppāda section. See, "Paṭicca Samuppāda in Plain English."
  • Now, if X finds out that the woman has a boyfriend, he would suffer immediately. If he tries to break them up, he will take "bad actions" based on "bad saṅkhāra." Those would be akusala kamma, and thus, can lead to future suffering.
  • Even if he can get his wish fulfilled and marry her, that will also lead to future suffering. This needs more discussion, but the following is clear. Both of them would be subjected to mental suffering at the death of the other.
Summary

12. There are "mind-pleasing things" in this world. When we get attached to them, with liking/craving (icca/iccha), we will make every effort to "own them" or at least to "enjoy them."

  • If such efforts involve harming others, they will lead to "bad kamma vipāka," including "bad rebirths." Even if those efforts (based on saṅkhāra) don't harm others, they will still bound one to "this world of 31 realms." We will discuss this in detail.
  • What is wrong with "continue to live in this world of 31 realms"? The short answer is that most rebirths are in the suffering-filled flour lowest realms (apāyās.) See, "Introduction – What is Suffering?" This message is embedded in the First Noble Truth.
  • The root cause of that suffering, its removal, and the way to remove those root causes are described in the remaining three Noble Truths.
  • A systematic analysis of how that suffering arises via the generation of saṅkhāra is described by Paṭicca Samuppāda.
  • This underlying message (unsatisfactory and dangerous nature of this world) is expressed by the Three Characteristics of Nature (anicca, dukkha, anatta.) Here we briefly discussed anicca. Next, we will discuss how anicca nature leads to dukkha and anatta.
Puredhamma Twitter Account
13. Twitter account for the website: puredhamma (@puredhamma1) / Twitter
  • Twitter handle: puredhamma1
  • Will Tweet a new or re-written post.
14 de julho de 2021
Nobres Verdades – O aspecto mais profundo do Buddha Dhamma

1. A maioria dos Buddhistas hoje segue a versão “superficial” ou “mundana” do Buddha Dhamma, que consiste em levar uma vida moral. Os “Buddhistas seculares” — que não acreditam no Renascimento — se enquadram nessa categoria.

  • No entanto, o Buddha Dhamma é melhor compreendido dentro do processo de Renascimento. Como já enfatizei muitas vezes, o Buddha Dhamma trata de acabar com o sofrimento futuro no processo de Renascimento. É claro que é possível levar uma vida moral seguindo os preceitos básicos do Buddha Dhamma.
  • Qualquer sofrimento que possamos experimentar agora resulta de ações anteriores (Kamma). Eles podem ser controlados apenas por meio de orientação médica e controle da alimentação, exercícios, etc. O “sofrimento” que o Buddha enfatizou era aquele no processo de Renascimento, que pode se estender por bilhões de anos no futuro.
  • “Viver uma vida moral” é certamente algo bom a se fazer. Mas esta vida humana (e o acesso ao Buddha Dhamma) é uma ocorrência rara. Seria um grande erro não tentar, pelo menos, compreender a mensagem central do Buddha de que existe um sofrimento inimaginável neste processo de Renascimento. Veja “Introdução – O que é sofrimento?”.
Os três “pilares” do Buddha Dhamma

2. Como discutimos no ensaio anterior, o Buddha Dhamma assenta em “três pernas ou pilares”: as Quatro Nobres Verdades, Tilakkhaṇa e Paṭicca Samuppāda. Veja “Buddha Dhamma – Nobres Verdades, Paṭicca Samuppāda, Tilakkhaṇa”.

  • Nestes ensaios, tentarei esclarecer melhor as interligações entre esses três pilares.
  • É fundamental compreender essas inter-relações para entender os significados de palavras-chave como Anicca e Anattā e compreender o que se entende por Nibbāna.
  • Antes de começarmos a discutir os “três pilares”, precisamos acertar as pronúncias.
Pronúncia de palavras em Pālī – “Tipiṭaka Inglês”

3. Quando os primeiros europeus começaram a escrever o Tipiṭaka em Pālī usando o alfabeto inglês (que se originou do alfabeto latino), perceberam a necessidade de representar os sons originais de uma forma “inequívoca e eficiente”.

A Primeira Nobre Verdade

4. Com o famoso versículo — saṃkhittena pañca upādāna khandha dukkhā no Dhammacakkappavattana Sutta (DN 56.11), o Buddha afirmou que o sofrimento futuro surge devido à nossa tendência de tentar manter certas entidades “perto de nós” (upādāna). Essas “entidades” são Rūpa e qualquer entidade mental associada a essas rupā, ou seja, Vedanā, Saññā, Saṅkhāra, Viññāṇa.

  • Por que temos “Upādāna” por certas Rūpas e entidades mentais associadas? Fazemos isso porque gostamos delas e pensamos que elas nos proporcionarão felicidade. Esse gosto/desejo é “icca”/“iccha”.
  • Esses 5 agregados (Pañcakkhandha) abrangem “o mundo inteiro” tal como é experimentado por uma determinada pessoa. No entanto, qualquer pessoa apega-se (upādāna) apenas a uma minúscula fração dele (pañca upādāna khandhā).
  • Todos os três “pilares” explicam que todo o nosso sofrimento futuro surge devido a pañca upādāna khandhā. No mesmo versículo, o Buddha explicou a conexão com “icca”: “yam pi icchaṃ na labhati tampi dukkhāṃOU “Se alguém não obtém o que gosta/deseja, isso é sofrimento.”
Conexão com Tilakkhaṇa

5. Anicca é a primeira das Três Características da Natureza (Tilakkhaṇa). “O mundo é de natureza Anicca” significa que “não é possível manter as coisas de que gostamos no processo de Renascimento. Podemos nos apegar a certas coisas durante toda a vida, mas definitivamente teremos que abrir mão delas quando morrermos. O pior, e o aspecto mais profundo, é que nossos esforços para “manter essas coisas perto de nós” levarão a muito mais sofrimento em vidas futuras.

  • É claro que as coisas de que mais gostamos são as partes do nosso corpo físico. Cuidamos muito bem do corpo e gostaríamos que ele funcionasse bem. No entanto, à medida que envelhecemos, o corpo se degrada, e o desempenho de todas as partes do corpo, incluindo o cérebro, diminuirá. Eventualmente, perdemos todo o corpo físico com a morte. É por isso que até mesmo qualquer pensamento sobre a morte traz tristeza e desespero. Esse tipo de sofrimento se enquadra na categoria de “viparināma Dukkha”.
  • Vamos discutir um caso extremo simples que é fácil de entender. Um rei, antigamente, podia manter qualquer mulher que desejasse em seu harém. Mas, à medida que envelhecia, não importava quantas mulheres tivesse, ele não seria capaz de “desfrutar delas”. É claro que teria de deixá-las quando morresse. Esse é outro exemplo de “viparināma Dukkha”. Mas o pior é que, por causa dessas ações, ele renasceria como um animal e sofreria por milhões de anos. Isso se enquadra em “Dukkha Dukkha”.
  • Pense em qualquer coisa que lhe traga felicidade agora. Você faria todo o esforço para mantê-la em bom estado, seja uma pessoa ou um objeto inanimado, como uma casa ou um carro. O sofrimento associado a tais esforços se enquadra na categoria de “Saṅkhāra Dukkha”.

6. Esses três tipos de sofrimento são discutidos em “Introdução -2 – As Três Categorias de Sofrimento”.

  • A questão é que a causa fundamental para todos os três tipos de sofrimento é nossa incapacidade de manter as coisas do jeito que gostamos. Essa é a natureza Anicca. Isso é afirmado como “yam pi icchaṃ na labhati tampi dukkhāṃ” (Se alguém não consegue o que deseja, isso é sofrimento.) na Primeira Nobre Verdade.
  • Os versos acima são discutidos em detalhes em “Essência do Buddhismo – No Primeiro Sutta”.
Iccha, Nicca, Anicca – Conexão com a Primeira Nobre Verdade

7. Observe que a palavra em Pālī para “gostar” é “icca” (às vezes escrita como “iccha” para enfatizar “forte gosto ou desejo”).

"Icchā Sutta (SN 1.69)" afirma: “Icchāya bajjhatī loko, icchāvinayāya muccati; Icchāya vippahānena, sabbaṁ chindati bandhanan”ti

Traduzido: “O desejo é o que prende o mundo. Pela remoção do desejo, a pessoa se liberta deste mundo. Com o abandono do anseio, todos os laços com este mundo são rompidos.” (Observe que a maioria das traduções não diz que é a este mundo que a pessoa está presa!)

  • É claro que esse “desejo/ânsia” não pode ser removido apenas pela força de vontade. Isso ACONTECE por meio da compreensão da visão de mundo mais ampla discernida pelo Buddha. Essa visão de mundo (e a análise lógica associada) está incorporada nas Quatro Nobres Verdades, Tilakkhaṇa e Paṭicca Samuppāda.
  • Desejamos coisas mundanas porque pensamos (ou percebemos) que elas são benéficas para nós e nos trarão felicidade eterna. Se for esse o caso (ou seja, se essas coisas puderem ser mantidas para nossa satisfação), isso é expresso por “nicca” (ou “niccha” para enfatizar).
  • Embora seja possível manter tais coisas para nossa satisfação por curtos períodos, ou mesmo até morrermos, tais desejos levam ao sofrimento no processo de Renascimento. O ponto-chave aqui é compreender o que está envolvido na aquisição dessas coisas e em mantê-las. Isso é o mais difícil de entender.
  • Mas as consequências são claras nos casos em que é preciso agir com ganância ou raiva. Tais ações envolvem atos imorais, e todos deveriam saber que tais ações imorais podem levar a “renascimentos ruins”. Mas discutiremos isso com mais detalhes em breve.

8. Por outro lado, se NÃO for possível manter algo para a satisfação de alguém (ou seja, isso acabará por trazer mais sofrimento), então é de natureza “Anicca”, o oposto da “natureza nicca”.

  • Espero que agora você possa ver por que a natureza Anicca” expressa o mesmo fato subjacente que a Primeira Nobre Verdade. Este mundo de 31 reinos é de natureza Anicca. Quaisquer que sejam as coisas que percebemos como levando à felicidade (e, portanto, às quais nos “Upādāna” ou “apegamos/mantemos perto”) só levarão a sofrimento a longo prazo; esse sofrimento surge porque a natureza Anicca” é uma verdade universal.

9. O objetivo final de qualquer pessoa é eliminar completamente qualquer possibilidade de sofrimento futuro. Em Pālī, “nicchāto” denota essa realização, e isso é Parinibbāna (mesmo um Arahant estará sujeito ao sofrimento físico até a morte do corpo físico; isso é Parinibbāna).

  • O versículo “nicchāto parinibbuto” aparece em muitos Suttā; veja “31 resultados para nicchāto”.
  • Esse versículo significa “um Arahant alcança o status de niccha após a morte do corpo físico”.
  • Até então, qualquer ser vivo pode estar sujeito a vários tipos de sofrimento.
  • Resumo: Este mundo de 31 reinos é de natureza Anicca. Nibbāna é de natureza nicca (ou niccha).
Conexão com Paṭicca Samuppāda

10. A seguir, vejamos como a mesma ideia está incorporada no Paṭicca Samuppāda.

  • Se gostamos de algo, gostaríamos de “tomar posse disso”. Então pensamos nisso, planejamos de acordo e realizamos ações físicas também. Esses esforços baseiam-se em Mano, Vací e Kāya Saṅkhāra.
  • É fundamental compreender o significado de “Saṅkhāra” e não apenas dizer que são “formações mentais”. Veja “Saṅkhāra – O que realmente significa” e “Significado correto de Vacī Sankhāra”.
  • A questão é que nossas mentes geram Saṅkhāra com base nas coisas que desejamos/gostamos. Essa é a conexão entre a Primeira Nobre Verdade e Tilakkhaṇa com Paṭicca Samuppāda.
  • É por isso que o primeiro passo em Paṭicca Samuppāda é “Avijjā Paccayā Saṅkhāra”.  Até que as Nobres Verdades/Tilakkhaṇa/Paṭicca Samuppāda sejam compreendidas plenamente, existe a possibilidade de gerar Saṅkhāra com Avijjā. Assim, Avijjā é a ignorância das Nobres Verdades/Tilakkhaṇa/Paṭicca Samuppāda.
  • Assim que começamos a gerar Saṅkhāra, um Viññāṇa correspondente se estabelece. Esse Viññāṇa é um Kamma Viññāṇa e é MAIS DO QUE apenas consciência. Esse Viññāṇa no PS tem uma “expectativa embutida” ou um “resultado esperado” baseado em algo que se deseja!

11. É mais fácil explicar isso com um exemplo. Digamos que a pessoa X conheça uma mulher bonita e goste muito dela; isso é “iccha, e isso leva a Taṇhā e Upādāna.

  • Ele ficaria pensando nela, falando sobre ela e tentando encontrá-la o máximo possível. Tudo isso envolve os três tipos de Saṅkhāra. Um Kamma Viññāṇa então se enraíza em sua mente para “ter um relacionamento com ela”.
  • Quanto mais ele se dedica a gerar tal Saṅkhāra, mais forte esse Viññāṇa cresce: “Saṅkhāra Paccayā Viññāṇa”.
  • Além disso, devido a esse viññāṇa que agora se enraizou na mente de X, ele pensaria nela com frequência, gerando mais Saṅkhāra. Aqui, os passos do PS também retrocedem: “Viññāṇa Paccayā Saṅkhāra”.
  • Discutimos esses exemplos com mais detalhes na seção Paṭicca Samuppāda. Veja “Paṭicca Samuppāda em linguagem simples”.
  • Agora, se X descobrir que a mulher tem um namorado, ele sofrerá imediatamente. Se ele tentar separá-los, ele cometerá “ações ruins” baseadas em “Saṅkhāra ruins”. Essas seriam Akusala Kamma e, portanto, podem levar a sofrimento futuro.
  • Mesmo que ele consiga realizar seu desejo e se casar com ela, isso também levará a sofrimento futuro. Isso precisa de mais discussão, mas o seguinte está claro. Ambos estariam sujeitos a sofrimento mental com a morte do outro.
Resumo

12. Existem “coisas que agradam à mente” neste mundo. Quando nos apegamos a elas, com gosto/desejo (icca/iccha), faremos todo o esforço para “possuí-las” ou, pelo menos, para “desfrutá-las”.

  • Se tais esforços envolverem prejudicar os outros, eles levarão a “Kamma Vipāka, incluindo “Renascimentos ruins”. Mesmo que esses esforços (baseados em Saṅkhāra) não prejudiquem os outros, eles ainda assim nos prenderão a “este mundo dos 31 reinos”. Discutiremos isso em detalhes.
  • O que há de errado em “continuar a viver neste mundo dos 31 reinos”? A resposta curta é que a maioria dos renascimentos ocorre nos reinos inferiores repletos de sofrimento (apāyās). Veja “Introdução – O que é sofrimento?”. Essa mensagem está incorporada na Primeira Nobre Verdade.
  • A causa raiz desse sofrimento, sua remoção e a maneira de remover essas causas raiz são descritas nas três Nobres Verdades restantes.
  • Uma análise sistemática de como esse sofrimento surge por meio da geração de Saṅkhāra é descrita pelo Paṭicca Samuppāda.
  • Essa mensagem subjacente (a natureza insatisfatória e perigosa deste mundo) é expressa pelas Três Características da Natureza (Anicca, Dukkha, Anattā). Aqui discutimos brevemente Anicca. A seguir, discutiremos como a natureza Anicca leva a Dukkha e Anattā.
Conta do PureDhamma no Twitter
13. Conta no Twitter do site: PureDhamma (@puredhamma1) / Twitter
  • Nome de usuário no Twitter: puredhamma1
  • Publicaremos tweets com ensaios novos ou reescritos.